1. Dangerousness is taken into consideration when a pest species is selected for quarantine.
[ترجمه گوگل]هنگامی که یک گونه آفت برای قرنطینه انتخاب می شود، خطرناک بودن در نظر گرفته می شود
[ترجمه ترگمان]زمانی که یک گونه pest برای قرنطینه انتخاب می شود، dangerousness در نظر گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمانی که یک گونه pest برای قرنطینه انتخاب می شود، dangerousness در نظر گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Because of their dangerousness, attempts are treated the same as completed acts of criminal sexual abuse.
[ترجمه گوگل]به دلیل خطرناک بودن آنها، تلاش ها مانند اعمال کامل سوء استفاده جنسی مجرمانه تلقی می شوند
[ترجمه ترگمان]به دلیل تلاش های آن ها، تلاش هایی مانند اقدامات انجام شده در رابطه با آزار جنسی صورت گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به دلیل تلاش های آن ها، تلاش هایی مانند اقدامات انجام شده در رابطه با آزار جنسی صورت گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. When he vehemently refused and some of his comments appeared on jihadist Websites, Ghanam was jailed for what Swiss authorities called his "dangerosite" (French for "dangerousness").
[ترجمه گوگل]زمانی که او شدیداً امتناع کرد و برخی از نظرات او در وبسایتهای جهادی منتشر شد، غنام به دلیل آنچه مقامات سوئیسی او را «خطرناک بودن» نامیدند، زندانی شد
[ترجمه ترگمان]هنگامی که او به شدت امتناع کرد و برخی از نظرات او در وب سایت های جهادی منتشر شد، Ghanam به خاطر آنچه که مقامات سوئیسی \"dangerosite\" (فرانسوی را به عنوان \"dangerousness\" نام دادند زندانی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنگامی که او به شدت امتناع کرد و برخی از نظرات او در وب سایت های جهادی منتشر شد، Ghanam به خاطر آنچه که مقامات سوئیسی \"dangerosite\" (فرانسوی را به عنوان \"dangerousness\" نام دادند زندانی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The indicating factors of the personal dangerousness include the criminal's personality and his performance before, in the course of and after the crime.
[ترجمه گوگل]عوامل حاکی از خطرات فردی شامل شخصیت مجرم و عملکرد او قبل، در جریان و بعد از جرم است
[ترجمه ترگمان]عوامل برجسته of شخصی عبارتند از شخصیت جنایی و عملکرد او قبل از آن، در دوره و بعد از جنایت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عوامل برجسته of شخصی عبارتند از شخصیت جنایی و عملکرد او قبل از آن، در دوره و بعد از جنایت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Personal dangerousness impacts sentencing . It is an important basis for implementing the criminal policy of combining punishment with leniency.
[ترجمه گوگل]خطرات شخصی بر مجازات تأثیر می گذارد مبنای مهمی برای اجرای سیاست جنایی تلفیق مجازات با نرمش است
[ترجمه ترگمان]dangerousness شخصی بر محکومیت تاثیر می گذارد این یک اساس مهم برای اجرای سیاست جنایی ترکیب مجازات با ملایمت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]dangerousness شخصی بر محکومیت تاثیر می گذارد این یک اساس مهم برای اجرای سیاست جنایی ترکیب مجازات با ملایمت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Social harmfulness and personal dangerousness have provided the interior basis and foundation for sentencing application respectively from the objective and subjective aspects.
[ترجمه گوگل]مضرات اجتماعی و خطرناک بودن شخصی به ترتیب از بعد عینی و ذهنی زمینه و شالوده اعمال مجازات را فراهم کرده است
[ترجمه ترگمان]harmfulness اجتماعی و dangerousness شخصی به ترتیب اساس داخلی و پایه درخواست محکومیت از جنبه های عینی و ذهنی را فراهم کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]harmfulness اجتماعی و dangerousness شخصی به ترتیب اساس داخلی و پایه درخواست محکومیت از جنبه های عینی و ذهنی را فراهم کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Personal Dangerousness identification of recidivism can be divided into two categories of possible and probably a first-time offender.
[ترجمه گوگل]شناسایی خطرات شخصی تکرار جرم را می توان به دو دسته مجرم احتمالی و احتمالاً برای اولین بار تقسیم کرد
[ترجمه ترگمان]شناسایی dangerousness شخصی of را می توان به دو دسته از امکان پذیر و احتمالا یک مجرم اول تقسیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شناسایی dangerousness شخصی of را می توان به دو دسته از امکان پذیر و احتمالا یک مجرم اول تقسیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Courts are concerned with public safety, therefore, the need for tools that assess future risk of dangerousness to others.
[ترجمه گوگل]دادگاه ها به امنیت عمومی توجه دارند، بنابراین، نیاز به ابزارهایی هستند که خطرات آینده خطر را برای دیگران ارزیابی می کنند
[ترجمه ترگمان]بنابراین، دادگاه ها نگران امنیت عمومی هستند، بنابراین نیاز به ابزارهایی هستند که خطر آینده of را به دیگران ارزیابی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین، دادگاه ها نگران امنیت عمومی هستند، بنابراین نیاز به ابزارهایی هستند که خطر آینده of را به دیگران ارزیابی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Yet again, the "medical model" approach significantly increased perceptions of dangerousness and unpredictability.
[ترجمه گوگل]با این حال، رویکرد "مدل پزشکی" به طور قابل توجهی درک خطر و غیرقابل پیش بینی را افزایش داد
[ترجمه ترگمان]با این حال، رویکرد \"مدل پزشکی\" به طور قابل توجهی ادراک of و غیرقابل پیش بینی بودن را افزایش داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، رویکرد \"مدل پزشکی\" به طور قابل توجهی ادراک of و غیرقابل پیش بینی بودن را افزایش داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. When we speak of black panthers, the others think of predatory animals. We, however, think of the untamed dangerousness of architecture.
[ترجمه گوگل]وقتی از پلنگ سیاه صحبت می کنیم، بقیه به حیوانات درنده فکر می کنند با این حال، ما به خطرناک بودن رام نشده معماری فکر می کنیم
[ترجمه ترگمان]وقتی ما از پلنگ های سیاه صحبت می کنیم، بقیه به حیوانات درنده فکر می کنند با این حال، ما به the وحشی معماری فکر می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی ما از پلنگ های سیاه صحبت می کنیم، بقیه به حیوانات درنده فکر می کنند با این حال، ما به the وحشی معماری فکر می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In the part, the author introduces the judgment of personal dangerousness and expands the criterion of judging the recidivist and first offender.
[ترجمه گوگل]در بخش، نویسنده به معرفی قضاوت خطرناک بودن شخصی و گسترش معیار قضاوت در مورد تکرار کننده و اولین مجرم پرداخته است
[ترجمه ترگمان]در این بخش، نویسنده قضاوت of شخصی را معرفی کرده و معیار قضاوت در مورد recidivist و اولین متخلف را گسترش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این بخش، نویسنده قضاوت of شخصی را معرفی کرده و معیار قضاوت در مورد recidivist و اولین متخلف را گسترش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The article, based on domestic and external research and practice, analyses the defect in personal dangerousness assessment process, and then puts forward some advice to perfect our system concerned.
[ترجمه گوگل]این مقاله بر اساس تحقیقات و تمرینات داخلی و خارجی، نقص در فرآیند ارزیابی خطرات شخصی را تجزیه و تحلیل میکند و سپس توصیههایی برای تکمیل سیستم مربوطه ما ارائه میکند
[ترجمه ترگمان]این مقاله براساس تحقیقات و تحقیقات داخلی و خارجی، نقص در فرآیند ارزیابی شخصی را تجزیه و تحلیل می کند و سپس توصیه هایی برای کامل کردن سیستم مورد نظر ما مطرح می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله براساس تحقیقات و تحقیقات داخلی و خارجی، نقص در فرآیند ارزیابی شخصی را تجزیه و تحلیل می کند و سپس توصیه هایی برای کامل کردن سیستم مورد نظر ما مطرح می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. This principle claims when we conclude and decide punishment, we shall pay attention to not only criminal behavior and its harm in fact but also subjective malice or personal dangerousness.
[ترجمه گوگل]این اصل مدعی است که وقتی مجازات را به نتیجه میرسانیم و تصمیم میگیریم، نه تنها به رفتار مجرمانه و آسیب واقعی آن، بلکه به سوء نیت ذهنی یا خطرات شخصی نیز توجه کنیم
[ترجمه ترگمان]این اصل ادعا می کند که وقتی ما در مورد مجازات تصمیم می گیریم و تصمیم می گیریم که نه تنها به رفتار جنایی و آسیب آن در حقیقت بلکه malice درونی و یا dangerousness شخصی توجه کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این اصل ادعا می کند که وقتی ما در مورد مجازات تصمیم می گیریم و تصمیم می گیریم که نه تنها به رفتار جنایی و آسیب آن در حقیقت بلکه malice درونی و یا dangerousness شخصی توجه کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The analysis of the dangerous and harmful factors is the basis of safety appraisal and the crucial part in the dangerousness appraisal.
[ترجمه گوگل]تجزیه و تحلیل عوامل خطرناک و مضر اساس ارزیابی ایمنی و بخش مهم در ارزیابی خطر است
[ترجمه ترگمان]تجزیه و تحلیل عوامل خطرناک و مضر، اساس ارزیابی ایمنی و بخش حیاتی ارزیابی dangerousness است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تجزیه و تحلیل عوامل خطرناک و مضر، اساس ارزیابی ایمنی و بخش حیاتی ارزیابی dangerousness است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. So it is very necessary to define the concept of personal dangerousness.
[ترجمه گوگل]بنابراین تعریف مفهوم خطرناک بودن شخصی بسیار ضروری است
[ترجمه ترگمان]بنابراین تعریف مفهوم dangerousness شخصی بسیار ضروری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین تعریف مفهوم dangerousness شخصی بسیار ضروری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید