1. The divers were paid danger money for working in such hazardous conditions.
[ترجمه گوگل]غواصان برای کار در چنین شرایط خطرناکی پول خطر دریافت کردند
[ترجمه ترگمان]غواصان برای کار در چنین شرایطی پول به خطر می پرداختند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]غواصان برای کار در چنین شرایطی پول به خطر می پرداختند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Possibly they want danger money for all the chimney work they have to do.
[ترجمه گوگل]احتمالاً آنها برای تمام کارهای دودکشی که باید انجام دهند، پول خطر می خواهند
[ترجمه ترگمان]ممکن است برای هر کاری که باید بکنند پول را به خطر بیندازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ممکن است برای هر کاری که باید بکنند پول را به خطر بیندازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Grovel Industry, where you get paid danger money because it's so insecure.
[ترجمه گوگل]Grovel Industry، جایی که پول خطر دریافت می کنید زیرا بسیار ناامن است
[ترجمه ترگمان]صنعت grovel، که در آن شما پول را به خطر می اندازید، چون خیلی ناامن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صنعت grovel، که در آن شما پول را به خطر می اندازید، چون خیلی ناامن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He was being paid danger money from the sound of it.
[ترجمه گوگل]از صدای آن پول خطر به او پرداخت می شد
[ترجمه ترگمان]او پول خطر را از این صدا به خطر انداخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او پول خطر را از این صدا به خطر انداخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The company paid danger money for employees to work in the wild.
[ترجمه گوگل]این شرکت پول خطر را برای کارمندان خود در طبیعت پرداخت کرد
[ترجمه ترگمان]شرکت برای کار در حیات وحش، پول لازم برای کارمندان را پرداخت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شرکت برای کار در حیات وحش، پول لازم برای کارمندان را پرداخت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Such a plea might be successful where the employee had been paid danger money to undertake precisely that risk.
[ترجمه گوگل]چنین درخواستی ممکن است در جایی موفقیتآمیز باشد که به کارمند پول خطر پرداخت شده باشد تا دقیقاً آن ریسک را انجام دهد
[ترجمه ترگمان]چنین درخواستی ممکن است در جایی موفق باشد که کارمند به طور دقیق به آن پول بپردازد تا دقیقا این ریسک را به عهده بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چنین درخواستی ممکن است در جایی موفق باشد که کارمند به طور دقیق به آن پول بپردازد تا دقیقا این ریسک را به عهده بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. If you want them to do that kind of job, you should pay them danger money.
[ترجمه گوگل]اگر می خواهید آنها چنین کاری را انجام دهند، باید پول خطرناکی به آنها بپردازید
[ترجمه ترگمان]اگر می خواهید آن ها این کار را انجام دهند، باید به آن ها پول بدهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر می خواهید آن ها این کار را انجام دهند، باید به آن ها پول بدهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید