1. The dance hall once even had its roof blown off in World War II.
[ترجمه گوگل]حتی یک بار سقف سالن رقص در جنگ جهانی دوم منفجر شد
[ترجمه ترگمان]سالن رقص حتی یک بار هم سقف آن را در جنگ جهانی دوم منفجر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The dance hall dripped with good will.
[ترجمه گوگل]سالن رقص با اراده خوب چکه کرد
[ترجمه ترگمان]سالن رقص با ویل خوب از آب می چکید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I will attend you to the dance hall.
[ترجمه گوگل]من شما را در سالن رقص شرکت خواهم کرد
[ترجمه ترگمان]من شما را به سالن رقص همراهی خواهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Here the taxi dance hall represented little more than clandestine prostitution.
[ترجمه گوگل]در اینجا سالن رقص تاکسی چیزی بیش از فحشا پنهانی را نشان نمی داد
[ترجمه ترگمان]در اینجا سالن رقص تاکسی نشان می داد که از فحشا مخفی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It was in a dance hall, a direct hit.
[ترجمه گوگل]در یک سالن رقص بود، ضربه مستقیم
[ترجمه ترگمان]توی سالن رقص بود، یه ضربه مستقیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I walked inside the dance hall.
7. Early in our province a dance hall fire in a city which is the blame.
[ترجمه گوگل]اوایل استان ما آتش تالار رقص در شهری که مقصر است
[ترجمه ترگمان]در اوایل استان ما یک سالن رقص در شهری وجود دارد که مقصر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The people warred against building a dance hall in the town.
[ترجمه گوگل]مردم با ساخت سالن رقص در شهر جنگیدند
[ترجمه ترگمان]مردم مخالف ساختن یک سالن رقص در شهر بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Gym, sauna, dance hall, business center, fax, computer facilities and equipment, everything.
[ترجمه گوگل]سالن بدنسازی، سونا، سالن رقص، مرکز تجاری، فکس، امکانات و تجهیزات کامپیوتری، همه چیز
[ترجمه ترگمان]سالن ورزش، سونا، سالن رقص، مرکز تجاری، دورنگار، امکانات و تجهیزات کامپیوتری، همه چیز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Oh, the dance hall looks very nice and the music is wonderful.
[ترجمه گوگل]اوه، سالن رقص بسیار زیبا به نظر می رسد و موسیقی فوق العاده است
[ترجمه ترگمان]اوه، سالن رقص خیلی خوب به نظر می رسه و موزیک عالیه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Oh, the dance hall sees Very abundance nice and the music is wonderful.
[ترجمه گوگل]اوه، سالن رقص بسیار فراوان است و موسیقی فوق العاده است
[ترجمه ترگمان]اوه، تالار رقص خیلی عالی است و موسیقی عالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. They sawed the dance hall into offices.
[ترجمه گوگل]آنها سالن رقص را به دفاتر اره کردند
[ترجمه ترگمان]سالن رقص را اره کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A small job as janitor of a dance hall helped him for a month.
[ترجمه گوگل]یک کار کوچک به عنوان سرایدار یک سالن رقص به مدت یک ماه به او کمک کرد
[ترجمه ترگمان]یک کار کوچک به عنوان سرایدار سالن رقص برای یک ماه به او کمک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The youth group went to decorate the dance hall with streamers.
[ترجمه گوگل]گروه جوانان برای تزیین سالن رقص با استریر رفتند
[ترجمه ترگمان]گروه جوانان به تماشای تالار رقص با نوارهای کاغذی پرداختند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. How about dropping in at a dance hall ( ballroom )?
[ترجمه گوگل]در مورد رفتن به یک سالن رقص (تالار رقص) چطور؟
[ترجمه ترگمان]نظرت در مورد انداختن تو سالن رقص چطوره؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید