1. Several couples were on the dance floor.
[ترجمه گوگل]چند زوج روی زمین رقص بودند
[ترجمه ترگمان]چند زوج روی زمین رقص بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چند زوج روی زمین رقص بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I smooched with him on the dance floor.
[ترجمه گوگل]من با او روی زمین رقص قاطی کردم
[ترجمه ترگمان]با او در سالن رقص با او حرف زدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با او در سالن رقص با او حرف زدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The young people gyrated on the dance floor.
[ترجمه گوگل]جوانان در پیست رقص چرخیدند
[ترجمه ترگمان]جوان ها روی زمین می رقصیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جوان ها روی زمین می رقصیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They waltzed elegantly around the dance floor.
[ترجمه گوگل]آنها با ظرافت در اطراف زمین رقص والس می زدند
[ترجمه ترگمان]دور سالن رقص با شکوهی می رقصیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دور سالن رقص با شکوهی می رقصیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Young people often loosen up on the dance floor.
[ترجمه گوگل]جوانان اغلب در زمین رقص شل می شوند
[ترجمه ترگمان]جوانان اغلب بر روی زمین رقص جمع می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جوانان اغلب بر روی زمین رقص جمع می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He whisked her across the dance floor.
[ترجمه گوگل]او را در سراسر زمین رقص به همراه داشت
[ترجمه ترگمان]او را به سرعت از سالن رقص بیرون آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او را به سرعت از سالن رقص بیرون آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Couples were twirling around the dance floor.
[ترجمه گوگل]زوج ها دور تا دور پیست رقص می چرخیدند
[ترجمه ترگمان]زوج ها در حال چرخش دور زمین می رقصیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زوج ها در حال چرخش دور زمین می رقصیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Tom whirled her across the dance floor.
[ترجمه گوگل]تام او را در سراسر زمین رقص چرخاند
[ترجمه ترگمان]تام او را روی زمین رقص چرخاند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تام او را روی زمین رقص چرخاند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. They moved gracefully and rhythmically across the dance floor.
[ترجمه گوگل]آنها با ظرافت و ریتمیک در سراسر میدان رقص حرکت می کردند
[ترجمه ترگمان]روی کف سالن رقص با وقار حرکت می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روی کف سالن رقص با وقار حرکت می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A dance floor is a level area specially prepared for dancing either outdoors or indoors.
[ترجمه گوگل]پیست رقص یک منطقه تراز است که به ویژه برای رقص در فضای باز یا داخل خانه آماده شده است
[ترجمه ترگمان]زمین رقص یک ناحیه سطحی است که به طور ویژه برای رقصیدن یا در فضای باز یا در خانه آماده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمین رقص یک ناحیه سطحی است که به طور ویژه برای رقصیدن یا در فضای باز یا در خانه آماده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He whirled his partner round the dance floor.
[ترجمه گوگل]او شریک زندگی خود را دور زمین رقص چرخاند
[ترجمه ترگمان]او هم رقص خود را دور زمین رقص چرخاند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او هم رقص خود را دور زمین رقص چرخاند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The dance floor was full of middle-aged couples smooching to slushy ballads.
[ترجمه گوگل]زمین رقص مملو از زوجهای میانسال بود که تصنیفهای شلوغی میساختند
[ترجمه ترگمان]تالار رقص پر از زوج های میانسال است که به اشعار slushy smooching
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تالار رقص پر از زوج های میانسال است که به اشعار slushy smooching
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. That bloke on the dance floor really fancies himself.
[ترجمه گوگل]آن مردی که در زمین رقص است واقعاً خودش را دوست دارد
[ترجمه ترگمان]اون یارو توی سالن رقص واقعا از خودش خوشش میاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون یارو توی سالن رقص واقعا از خودش خوشش میاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. She shimmied across the dance floor.
[ترجمه گوگل]او در سراسر پیست رقص می لرزید
[ترجمه ترگمان]از اتاق رقص بیرون آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از اتاق رقص بیرون آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید