1. Various flowers damask the stage.
2. He is magnificently dressed in damask decorated with peacock feathers, and wears the Order of the Golden Fleece.
[ترجمه گوگل]او به طرز باشکوهی لباس گلدار تزئین شده با پرهای طاووس بر تن دارد و نشان پشم طلایی را بر تن دارد
[ترجمه ترگمان]او در حریر دمشق آراسته به پره ای طاووس تزیین شده و مدال پشم طلایی را به تن دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The two-seat sofa in blue Damask in the living area provides a link between kitchen and living areas.
[ترجمه گوگل]مبل دو نفره به رنگ آبی داماسک در قسمت نشیمن، ارتباط بین آشپزخانه و قسمت نشیمن را فراهم می کند
[ترجمه ترگمان]مبل دو نفره در damask آبی در منطقه زنده، ارتباطی بین آشپزخانه و مناطق زندگی فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The original, unfaded colour of the damask in the saloon is found behind a state portrait.
[ترجمه گوگل]رنگ اصلی و محو نشده گل سر در سالن در پشت یک پرتره دولتی یافت می شود
[ترجمه ترگمان]رنگ اصلی و unfaded of در سالن در پشت یک پرتره دولتی یافت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The duck dropped the dirty double damask dinner napkin.
[ترجمه گوگل]اردک دستمال سفره دوتایی کثیف را انداخت
[ترجمه ترگمان]اردک آن دستمال شامی را که از حریر دمشق پوشیده بود انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Colour dawn wears sock shoe, damask face, toe cap is pointed, wear have bootlace.
[ترجمه گوگل]سحر رنگی کفش جوراب می پوشد، صورت دمشکی، سرپنجه نوک پا است، می پوشد دارای چکمه است
[ترجمه ترگمان]سپیده دم رنگی کفش، face، cap انگشت پا، wear و bootlace دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. She knows how to do up damask.
[ترجمه گوگل]او میداند که چگونه میتواند تا ماسک انجام دهد
[ترجمه ترگمان]او می داند که چه طور باید از حریر دمشق استفاده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Damask is a double - faced fabric.
9. Why is damask steel that was so widely spread in the beginning of the last century is now a rare thing?
[ترجمه گوگل]چرا فولاد دمشق که در اوایل قرن گذشته بسیار گسترده بود، اکنون یک چیز کمیاب است؟
[ترجمه ترگمان]چرا فولاد damask که در اوایل قرن گذشته گسترده شد اکنون چیز نادری است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Paint the painting on thin silk, damask silk or silks. which is called silk painting.
[ترجمه گوگل]نقاشی را روی ابریشم نازک، ابریشم گلدار یا ابریشم بکشید که به آن نقاشی ابریشم می گویند
[ترجمه ترگمان]نقاشی را روی ابریشم نازک، ابریشم حریر دمشق یا ابریشم نقاشی کنید که بهش میگن نقاشی ابریشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. There is a vacuum flask on the damask table - cloth.
[ترجمه گوگل]روی میز داماسک یک فلاسک خلاء وجود دارد - پارچه
[ترجمه ترگمان]یک فلاسک خلا بر روی میز damask وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Damask quilt covers of Suzhou and Hangzhou involve exquisite traditional emBroidery.
[ترجمه گوگل]روکش های لحاف داماسکی سوژو و هانگژو شامل گلدوزی های سنتی نفیس است
[ترجمه ترگمان]quilt damask و Hangzhou شامل Suzhou سنتی بسیار عالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The shirt is made with damask wool.
[ترجمه گوگل]این پیراهن با پشم دمشق ساخته شده است
[ترجمه ترگمان]پیراهن با پارچه حریر دمشق ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Naturally rehydrating, soothing, colling and anti-inflammatory, hundred-petalled and damask rose oils are the perfect ingredients for enhancing moisture and radiance.
[ترجمه گوگل]روغن های رز صد گلبرگ و گل رز به طور طبیعی آبرسانی، تسکین دهنده، خنک کننده و ضد التهابی، ترکیبات عالی برای افزایش رطوبت و درخشندگی هستند
[ترجمه ترگمان]به طور طبیعی rehydrating، تسکین دهنده، آرام بخش، ضد التهاب، hundred و حریر دمشق، ترکیبات کامل برای افزایش رطوبت و تشعشع هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید