damascus

/dəˈmæskəs//dəˈmæskəs/

معنی: دمشق
معانی دیگر: شهر دمشق (پایتخت سوریه)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: the capital of Syria.

جمله های نمونه

1. The army was encamped near Damascus.
[ترجمه گوگل]ارتش در نزدیکی دمشق اردو زده بود
[ترجمه ترگمان]ارتش در نزدیکی دمشق اردو زده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. People in Damascus talk with more openness about such issues as unemployment, low wages and corruption.
[ترجمه گوگل]مردم دمشق با صراحت بیشتری درباره موضوعاتی مانند بیکاری، دستمزدهای پایین و فساد صحبت می کنند
[ترجمه ترگمان]مردم دمشق با صراحت بیشتری درباره موضوعاتی همچون بیکاری، دست مزد پایین و فساد صحبت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. What is on offer from Damascus is at best a cold, barren peace, rooted in the past.
[ترجمه گوگل]آنچه از دمشق ارائه می شود در بهترین حالت صلحی سرد و بی حاصل است که ریشه در گذشته دارد
[ترجمه ترگمان]آنچه که در دمشق ارائه می شود در بهترین حالت یک صلح خشک و خشک است که ریشه در گذشته دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The secretary of state is to fly to Damascus today to press IsraelSyria peace talks.
[ترجمه گوگل]وزیر امور خارجه قرار است امروز به دمشق برود تا مذاکرات صلح اسرائیل را تحت فشار بگذارد
[ترجمه ترگمان]وزیر امور خارجه امروز قصد دارد تا به دمشق پرواز کند تا مذاکرات صلح را به پایان برساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. It was resolved to deposit the Damascus Declaration with the Arab League as an official document.
[ترجمه گوگل]تصمیم گرفته شد که بیانیه دمشق به عنوان سند رسمی به اتحادیه عرب سپرده شود
[ترجمه ترگمان]تصمیم گرفته شد که بیانیه دمشق را به عنوان سند رسمی در اختیار اتحادیه عرب قرار دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The Damascus government has run out of steam after 30 years in power.
[ترجمه گوگل]دولت دمشق پس از 30 سال قدرت تمام شده است
[ترجمه ترگمان]دولت دمشق بعد از ۳۰ سال قدرت از قدرت خارج شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Bashir Gemayel was in Damascus when the news was reported to him.
[ترجمه گوگل]بشیر جمیل در دمشق بود که این خبر را به او رساندند
[ترجمه ترگمان]هنگامی که این خبر به او گزارش شد، بشیر جمایل در دمشق بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The fox of Damascus, ruthlessly in control since 1970, has always taken the long view.
[ترجمه گوگل]روباه دمشق که از سال 1970 بی‌رحمانه کنترل می‌شود، همیشه دیدگاهی طولانی داشته است
[ترجمه ترگمان]روباه دمشق، که از سال ۱۹۷۰ کنترل آن را بی رحمانه در دست داشت، همیشه این دیدگاه را داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. For centuries cities such as Damascus and Aleppo were at the hub of the regional economy.
[ترجمه گوگل]برای قرن ها شهرهایی مانند دمشق و حلب قطب اقتصاد منطقه بودند
[ترجمه ترگمان]برای قرن ها، مانند دمشق و حلب در مرکز اقتصاد منطقه ای قرار داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. DAMASCUS, July (Xinhua correspondent arch Zhenxi) political and press adviser to Syrian President Shaaban said that dialogue is the only way to Syria out of the crisis.
[ترجمه گوگل]دمشق، ژوئیه (خبرنگار شین هوا)، مشاور سیاسی و مطبوعاتی شعبان رئیس جمهور سوریه گفت که گفت و گو تنها راه خروج سوریه از بحران است
[ترجمه ترگمان]دمشق، جولای (خبرگزاری شین هوا)، مشاور سیاسی و مطبوعاتی رئیس جمهور سوریه شعبان گفت که گفتگو تنها راه خروج سوریه از این بحران است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The wavy pattern on Damascus steel.
[ترجمه گوگل]الگوی موج دار روی فولاد دمشق
[ترجمه ترگمان]الگوی موجی در فولاد دمشق
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And the LORD preserved David whithersoever he went.
[ترجمه گوگل]سپس داوود در سوریه دمشق پادگان‌هایی قرار داد و مردم سوریه خدمتگزار داوود شدند و هدایایی آوردند و خداوند داود را به هر جا که می‌رفت حفظ می‌کرد
[ترجمه ترگمان]سپس دیوید garrisons را در سوریه مستقر کرد و سوری ها به خدمت دیوید پرداختند و هدایا را آوردند و لرد سیاه، دیوید را به هر جا که می رفت، حفظ کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Ahmed Haj Ali, a pro-government analyst in Damascus, told the U. S. -funded al-Hurra TV that it is not clear which activists will represent the opposition, and who would participate in the debate.
[ترجمه گوگل]احمد حاج علی، یک تحلیلگر طرفدار دولت در دمشق، به تلویزیون الحره که توسط ایالات متحده تامین مالی می شود، گفت که مشخص نیست چه فعالانی نماینده مخالفان خواهند بود و چه کسانی در این مناظره شرکت خواهند کرد
[ترجمه ترگمان]احمد حاج علی، یک تحلیلگر طرفدار دولت در دمشق، به ایالات متحده گفت اس تلویزیون al با سرمایه گذاری دولتی گفت روشن نیست که کدام فعالان نماینده مخالفان هستند و چه کسی در این بحث مشارکت خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The Norwegian Embassy in Damascus was set ablaze Saturday.
[ترجمه گوگل]سفارت نروژ در دمشق روز شنبه به آتش کشیده شد
[ترجمه ترگمان]سفارت نروژ در دمشق روز شنبه به آتش کشیده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Ghazi Kan'an, arranged a ceasefire on Sept. 2 and a week later officials from both sides signed an agreement in Damascus.
[ترجمه گوگل]غازی کنعان، آتش بس را در 2 سپتامبر ترتیب داد و یک هفته بعد مقامات دو طرف توافق نامه ای را در دمشق امضا کردند
[ترجمه ترگمان]در روز ۲ سپتامبر، قاضی کان اعلام آتش بس کرد و یک هفته بعد مقامات هر دو طرف قراردادی را در دمشق به امضا رساندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

دمشق (اسم)
damascus

انگلیسی به انگلیسی

• capital of syria
damascus is the capital of syria and its largest city. population: 1,361,000 (1989).

پیشنهاد کاربران

بپرس