1. State Dalton's law of partial pressures and show how it may be derived from the ideal gas equation.
[ترجمه گوگل]قانون فشارهای جزئی دالتون را بیان کنید و نشان دهید که چگونه ممکن است از معادله گاز ایده آل به دست آید
[ترجمه ترگمان]قانون دالتون در فشار نسبی و نشان دادن این که چگونه ممکن است از معادله گاز ایده آل بدست آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قانون دالتون در فشار نسبی و نشان دادن این که چگونه ممکن است از معادله گاز ایده آل بدست آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. This is known as Dalton's law of partial pressures.
[ترجمه گوگل]این قانون به قانون فشارهای جزئی دالتون معروف است
[ترجمه ترگمان]این قانون به عنوان قانون دالتون در فشار نسبی شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این قانون به عنوان قانون دالتون در فشار نسبی شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. So that's Dalton's law. I know Raoult's law.
[ترجمه گوگل]پس این قانون دالتون است من قانون رائول را می دانم
[ترجمه ترگمان]بنابراین این قانون دالتون است من قانون s می شناسم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین این قانون دالتون است من قانون s می شناسم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. We invoke Dalton's Law of molar proportions, we write it subject to conservation of mass.
[ترجمه گوگل]ما قانون نسبت های مولی دالتون را فرا می خوانیم، آن را مشروط به بقای جرم می نویسیم
[ترجمه ترگمان]ما قانون دالتون را به نسبت های مولی استناد می کنیم، آن را برای حفاظت از جرم می نویسیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما قانون دالتون را به نسبت های مولی استناد می کنیم، آن را برای حفاظت از جرم می نویسیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Dalton's law applies in the gas phase.
[ترجمه گوگل]قانون دالتون در فاز گاز اعمال می شود
[ترجمه ترگمان]قانون دالتون در فاز گازی بکار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قانون دالتون در فاز گازی بکار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I know Dalton's law.
[ترجمه گوگل]من قانون دالتون را می دانم
[ترجمه ترگمان]من قانون دالتون رو می شناسم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من قانون دالتون رو می شناسم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Alright. So now you can actually put everything together, starting from Dalton's law.
[ترجمه گوگل]بسيار خوب بنابراین اکنون میتوانید همه چیز را با هم ترکیب کنید، از قانون دالتون شروع کنید
[ترجمه ترگمان]بسیار خوب پس حالا شما می توانید همه چیز را کنار هم بگذارید، از قانون دالتون شروع کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیار خوب پس حالا شما می توانید همه چیز را کنار هم بگذارید، از قانون دالتون شروع کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In this paper, automatic and continuous mixture equipment, supported by medium pressure bomb, is designed based on Dalton's law to supply low pressure gases.
[ترجمه گوگل]در این مقاله، تجهیزات مخلوط اتوماتیک و پیوسته با پشتیبانی از بمب فشار متوسط، بر اساس قانون دالتون برای تامین گازهای کم فشار طراحی شده است
[ترجمه ترگمان]در این مقاله، تجهیزات ترکیبی اتوماتیک و پیوسته، که توسط بمب فشار متوسط پشتیبانی می شود، براساس قانون دالتون برای تامین گازهای فشار کم طراحی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این مقاله، تجهیزات ترکیبی اتوماتیک و پیوسته، که توسط بمب فشار متوسط پشتیبانی می شود، براساس قانون دالتون برای تامین گازهای فشار کم طراحی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In other cases, severe deviations from Raoult's law and Dalton's law are observed, most famously in the mixture of ethanol and water.
[ترجمه گوگل]در موارد دیگر، انحرافات شدید از قانون رائول و قانون دالتون مشاهده می شود که معروف ترین آن در مخلوط اتانول و آب است
[ترجمه ترگمان]در موارد دیگر، انحراف شدید از قانون raoult و قانون دالتون مشاهده می شود که اغلب در مخلوطی از اتانول و آب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در موارد دیگر، انحراف شدید از قانون raoult و قانون دالتون مشاهده می شود که اغلب در مخلوطی از اتانول و آب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. This is a pretty typical example of a problem that combines Raoult's law, Henry's law and Dalton's law together.
[ترجمه گوگل]این یک نمونه کاملاً معمولی از مسئله ای است که قانون رائول، قانون هنری و قانون دالتون را با هم ترکیب می کند
[ترجمه ترگمان]این یک نمونه بارز از مشکلی است که قانون raoult، قانون هنری و قانون دالتون را با هم ترکیب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک نمونه بارز از مشکلی است که قانون raoult، قانون هنری و قانون دالتون را با هم ترکیب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Idealized models of distillation are essentially governed by Raoult's law and Dalton's law.
[ترجمه گوگل]مدل های ایده آل تقطیر اساساً توسط قانون رائول و قانون دالتون کنترل می شوند
[ترجمه ترگمان]قوانین و روش های تقطیر اساسا توسط قانون raoult و قانون دالتون اداره می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قوانین و روش های تقطیر اساسا توسط قانون raoult و قانون دالتون اداره می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید