• : تعریف: a large U.S. city in northeastern Texas on the Trinity River.
جمله های نمونه
1. The plane leaves for Dallas at 3
[ترجمه 😊] هواپیما ساعت ۳ به سوی دالاس حرکت می کند.
|
[ترجمه گوگل]هواپیما ساعت 3 به سمت دالاس حرکت می کند [ترجمه ترگمان]صفحه در ساعت ۳ به مقصد دالاس باقی می ماند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The idea that TV shows like "Dallas" or "Dynasty" represent typical American life is laughable.
[ترجمه گوگل]این ایده که برنامه های تلویزیونی مانند "دالاس" یا "سلسله" زندگی معمولی آمریکایی را نشان می دهد خنده دار است [ترجمه ترگمان]این ایده که تلویزیون نشان می دهد \"دالاس\" یا \"سلسله\" نشان دهنده زندگی معمولی آمریکایی است خنده دار است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She was a cheerleader for the Dallas Cowboys.
[ترجمه گوگل]او یک تشویق کننده برای دالاس کابوی ها بود [ترجمه ترگمان]She برای تیم دالاس Cowboys a بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The Buffalo Bills lost a squeaker to the Dallas Cowboys in the Super Bowl.
[ترجمه گوگل]بوفالو بیلز در سوپر بول یک جیغ را به دالاس کابوی ها باخت [ترجمه ترگمان]The بوفالو در سوپر بول در مسابقه سوپر بول یک squeaker را از دست دادند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The body arrived for autopsy at the Dallas hospital.
[ترجمه گوگل]جسد برای کالبد شکافی به بیمارستان دالاس رسید [ترجمه ترگمان]جسد برای کالبدشکافی در بیمارستان دالاس آمده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The new organization will be based in Dallas.
[ترجمه گوگل]سازمان جدید در دالاس مستقر خواهد شد [ترجمه ترگمان]سازمان جدید در دالاس خواهد بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The Minnesota Vikings signed Herschel Walker from the Dallas Cowboys.
[ترجمه گوگل]وایکینگ های مینه سوتا هرشل واکر را از دالاس کابوی ها به خدمت گرفتند [ترجمه ترگمان]وایکینگ ها مینه سوتا Herschel واکر را از تیم دالاس Cowboys امضا کردند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The Dallas Cowboys clobbered the Buffalo Bills last night.
[ترجمه گوگل]دالاس کابوی ها دیشب به بوفالو بیلز دستبرد زدند [ترجمه ترگمان]دالاس Dallas دیشب Bills بوفالو را لغو کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He's a backup for the Dallas Cowboys.
[ترجمه گوگل]او یک پشتیبان برای دالاس کابوی است [ترجمه ترگمان]او پشتیبان دالاس Cowboys است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The Dallas Cowboys' offense was ice-cold in the first half.
[ترجمه گوگل]حمله دالاس کابوی ها در نیمه اول بسیار سرد بود [ترجمه ترگمان]جرم دالاس Cowboys در نیمه اول سرد بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Dallas has gone down to second place in the NFL.
[ترجمه گوگل]دالاس به مقام دوم NFL سقوط کرده است [ترجمه ترگمان]دالاس به جایگاه دوم در NFL رفته است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The Dallas Cowboys' offense is the best in the league.
[ترجمه گوگل]خط حمله دالاس کابوی ها بهترین حمله در لیگ است [ترجمه ترگمان]داور دالاس Cowboys بهترین بازیکن لیگ است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Aikman even flew in a Dallas country-and-Western band to play at his 10-year high-school reunion in 199
[ترجمه گوگل]آیکمن حتی در یک گروه موسیقی کانتری و وسترن دالاس پرواز کرد تا در جلسه 10 ساله خود در دبیرستان در سال 199 بنوازد [ترجمه ترگمان]Aikman حتی در یک کشور دالاس - و یک گروه غربی پرواز کرد تا در سن ۱۰ سالگی خود در سن ۱۹۹ سالگی بازی کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. In overtime, Dallas offensive tackle Larry Allen changed his mind at the last moment and called heads instead of tails.
[ترجمه گوگل]در وقت اضافه، تکل تهاجمی دالاس لری آلن در آخرین لحظه نظر خود را تغییر داد و به جای دم، سرها را صدا زد [ترجمه ترگمان]در اضافه کاری، حمله دالاس به لری آلن در آخرین لحظه ذهنش را تغییر داد و سرها را به جای دم تکان داد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید