daisy

/ˈdeɪzi//ˈdeɪzi/

معنی: گل افتاب گردان، گل مروارید
معانی دیگر: (گیاه شناسی)، گل مینا (chrysanthemum leucanthemum از خانواده ی composite)، گل مروارید (oxeye daisy هم می گویند)، رجوع شود به: english daisy، (قدیمی - خودمانی) عالی، بسیار خوب، اسم خاص مونث

بررسی کلمه

اسم ( noun )
حالات: daisies
عبارات: push up daisies
(1) تعریف: any of various plants having flowers with yellow centers and white rayed petals.

(2) تعریف: any of various plants with similarly shaped flowers.

(3) تعریف: a flower of either of these plants.

جمله های نمونه

1. (as) fresh as a daisy
تر و تازه،شاداب و سرخوش

2. 'Wherever did she find that?' Daisy wondered.
[ترجمه گوگل]هر کجا او آن را پیدا کرد؟ دیزی تعجب کرد
[ترجمه ترگمان]کجا پیداش کرده؟ دی زی از خود می پرسید:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. This plant belongs to the daisy family.
[ترجمه کت] این گیاه به خانواده دیزی تعلق دارد.
|
[ترجمه زهرا] این گیاه به خانواده گلهای آفتابگردان تعلق دارد. ( از تیره آفتابگردان است )
|
[ترجمه گوگل]این گیاه از خانواده دیزی است
[ترجمه ترگمان] این گیاه مال خانواده \"دیسی\" - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Racing up the stairs, he almost collided with Daisy.
[ترجمه گوگل]با سرعت از پله ها بالا رفت و تقریباً با دیزی برخورد کرد
[ترجمه ترگمان]از پله ها بالا رفت و تقریبا به دی زی برخورد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Daisy was smiling sweetly at him.
[ترجمه کت] دیزی لبخند شیرینی به او می زد
|
[ترجمه گوگل]دیزی شیرین به او لبخند می زد
[ترجمه ترگمان]دی زی به آرامی به او لبخند می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. They sat on the grass making daisy chains .
[ترجمه گوگل]روی چمن ها نشستند و زنجیر دیزی درست کردند
[ترجمه ترگمان]روی علف ها نشسته بودند و chains را درست می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. "Listen," said Daisy, digging into her oatmeal.
[ترجمه گوگل]دیزی در حالی که در بلغور جو دوسرش فرو می رفت گفت: گوش کن
[ترجمه ترگمان]دی زی گفت: \"گوش کن\"، به جو دو سر او اشاره کرد و گفت: \" گوش کن \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. "I'm as fresh as a daisy," he declared brightly.
[ترجمه گوگل]او با صراحت اعلام کرد: «من مثل گل مروارید تازه هستم
[ترجمه ترگمان]با خوش رویی گفت: من به اندازه یه گل کاسنی تازه هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Banana, grape, apple, daisy which of these is the odd one out?
[ترجمه گوگل]موز، انگور، سیب، دیزی کدام یک از اینها عجیب است؟
[ترجمه ترگمان]موز، انگور، سیب، مروارید کدوم یکی از اینا عجیبه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Daisy called her daffy, but goodhearted.
[ترجمه گوگل]دیزی او را نرگس، اما خوش قلب صدا زد
[ترجمه ترگمان]دی زی صداش رو دیوونه کرد، اما به رام خیلی خو به
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Daisy stayed low even while I cleared the last trees on the way out.
[ترجمه گوگل]دیزی پایین ماند حتی در حالی که من آخرین درختان را در راه بیرون پاک کردم
[ترجمه ترگمان]دی زی تا وقتی که من آخرین درخت ها رو راه انداختم، دی زی پایین موند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Then it seemed unkind to leave Daisy out, so she was invited too.
[ترجمه گوگل]بعد کنار گذاشتن دیزی بی مهری به نظر می رسید، بنابراین او نیز دعوت شد
[ترجمه ترگمان]آن وقت به نظر غیر منصفانه می آمد که دی زی را بیرون بگذاریم، بنابراین او هم دعوت شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Daisy already married - but a runaway marriage, a family scandal.
[ترجمه گوگل]دیزی قبلاً ازدواج کرده است - اما یک ازدواج فراری، یک رسوایی خانوادگی
[ترجمه ترگمان]دی زی ازدواج کرد، اما یک ازدواج فراری، یک رسوایی خانوادگی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. On our left, Sherman and Daisy kept lagging back and then lurching forward, sometimes beside and sometimes behind us.
[ترجمه گوگل]در سمت چپ ما، شرمن و دیزی مدام عقب می‌ماندند و سپس به جلو، گاهی کنار و گاهی پشت سر ما خم می‌شدند
[ترجمه ترگمان]در سمت چپ، شر من و دی زی به عقب باز می گشتند، و گاهی هم در کنار ما به پیش می رفتند و گاهی هم پشت سر ما
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Have you ever made a daisy chain?
[ترجمه گوگل]آیا تا به حال یک زنجیر دیزی درست کرده اید؟
[ترجمه ترگمان]تا حالا یه زنجیر \"مروارید\" درست کردی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

گل افتاب گردان (اسم)
daisy, sunflower, heliotrope, fire opal, girasol, turnsole

گل مروارید (اسم)
gowan, daisy

انگلیسی به انگلیسی

• common flower with a yellow center and white petals
a daisy is a small wild flower with a yellow centre and white petals.

پیشنهاد کاربران

daisy ( n ) ( deɪzi ) ( pl. daisies ) =a small wild flower with white petals around a yellow center; a taller plant with similar but larger flowers
daisy
my sweet daisy
in virgin river series
گل بابونه، گل مینا هم از تبار بابونه اینانه
بابونۀ گاوی
رنگ دیزی یا زرد مثل وسط گل بابونه
گل مینا
دقت کنید با chamomile که گل بابونه هست، اشتباه نگیرید. بابونه گل های کوچک داره، ولی مینا گلبرگ هاش بزرگتره و همین طور ممکنه بر خلاف بابونه که فقط سفیده، در رنگ های دیگه غیر از سفید هم باشه. برگاشون هم زمین تا آسمون فرق داره. برگ بابونه ریز و پیچیده و کرکی هست ولی برگ مینا درشت تر و کشیده هست
...
[مشاهده متن کامل]

همون گل بابونه خودمون. . . A daisy is a small flower with white petals and a yellow center. . . ابن تعریف انگلیسیش هست. .
گل Daisy را با lotus در اطراف ستونهای باستانی آشوری و ایرانی باشتباه تشریح مینمایند، گلهایی که در بالای ستون ها نقش و نگار میشوند گل های daisy
گل بابونه
پاک و صاف و خالص و بی گناه
Daisy
که به غلط در بسیاری دیکشنری ها گل آفتابگردان گفته میشود گیاهی مروارید رنگ شبیه پونه است که نژاد پیوندی دارد و از چند گیاه دیگر بوجود آمده ولی بر خلاف ذات ناخالصش بعلت چیزی که در افسانه های قوم سلت گفته شده سمبل خلوص است

بپرس