daffodil

/ˈdæfəˌdɪl//ˈdæfədɪl/

معنی: نرگس زرد
معانی دیگر: (گیاه شناسی) نرگس (جنس narcissus از خانواده ی lily)، گل نرگس

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: a plant with bell-shaped, usu. yellow flowers on tall stems.

(2) تعریف: the flower of this plant.

جمله های نمونه

1. The daffodil belongs to the genus narcissus.
[ترجمه ترجمه ما] نرگس دختر خوبی از جنس چوب است
|
[ترجمه قهرمان پورولی] گل نرگس زرد به گونه نرگیسان تعلق دارد.
|
[ترجمه گوگل]گل نرگس متعلق به تیره نرگس است
[ترجمه ترگمان]نرگس زرد به جنس نرگس تعلق دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The daffodil belongs to the genus Narcissus.
[ترجمه گوگل]گل نرگس متعلق به جنس نرگس است
[ترجمه ترگمان]نرگس زرد به جنس نرگس یا نارسیس تعلق دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. There are various types of daffodil.
[ترجمه گوگل]نرگس انواع مختلفی دارد
[ترجمه ترگمان]نرگس زرد مختلفی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Geraldine checked no one was looking, took one daffodil and dropped it over a wall into a garden.
[ترجمه ب گنج جو] جرالدین مطمئن شد کسی نگاهش نمیکنه یک گل نرگس رو کند و از بالای دیوار داخل باغ اداخت.
|
[ترجمه گوگل]جرالدین بررسی کرد که کسی به آن نگاه نمی کند، یک گل نرگس برداشت و آن را روی دیواری به باغ انداخت
[ترجمه ترگمان]جرالدین نگاه نمی کرد، یکی از گل نرگس زرد رنگ را برداشت و آن را به دیوار باغ انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Daffodil Quentin seems to be acceptable to the other owners, who of course probably don't know about her three dead horses.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد گل نرگس کوئنتین برای صاحبان دیگر قابل قبول باشد، که البته احتمالاً از سه اسب مرده او اطلاعی ندارند
[ترجمه ترگمان]daffodil کوئنتین به نظر می رسد نسبت به سایر صاحبان دیگر هم قابل قبول باشد، کسی که احتمالا در مورد سه اسب مرده هم چیزی نمی داند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The daffodil bulbs were planted too deeply.
[ترجمه گوگل]پیازهای نرگس خیلی عمیق کاشته شده بودند
[ترجمه ترگمان]لامپ های نرگس زرد خیلی عمیق کاشته شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. So buy a daffodil . . . and give a new meaning to flower power.
[ترجمه گوگل]پس گل نرگس بخر و معنای جدیدی به قدرت گل می بخشد
[ترجمه ترگمان]نرگس زرد را بخرید و یک معنی جدید به قدرت گل بدهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. What are the problems and advantages for a daffodil grower in the Scilly Isles?
[ترجمه گوگل]مشکلات و مزیت های یک پرورش دهنده نرگس در جزایر سیلی چیست؟
[ترجمه ترگمان]مشکلات و مزایای یک کشاورز نرگس زرد در جزایر Scilly چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Most of the train's passengers, including Filmer and Daffodil, immediately started across the tracks to reboard.
[ترجمه گوگل]بیشتر مسافران قطار، از جمله فیلمر و نرگس، بلافاصله از روی ریل حرکت کردند تا دوباره سوار شوند
[ترجمه ترگمان]بیشتر مسافران قطار از جمله فیلمر و Daffodil فورا به سوی reboard حرکت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. I was right. On top of a daffodil, sat a bee.
[ترجمه گوگل]حق با من بود بالای نرگس، زنبوری نشسته بود
[ترجمه ترگمان] حق با من بود روی یک شاخه گل نرگس، یک زنبور نشسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The daffodil breaks under foot, and the tasselled larch.
[ترجمه گوگل]نرگس زیر پا می شکند و کاج کاج منگوله دار
[ترجمه ترگمان]نرگس زرد در زیر پای خود و صنوبر باریک larch می شکنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Tender green daffodil leaves poke through the grass, some even showing yellow buds.
[ترجمه گوگل]برگ‌های نرگس سبز لطیف از میان علف‌ها فرو می‌روند، حتی برخی جوانه‌های زرد را نشان می‌دهند
[ترجمه ترگمان]نرگس زرد نرگس زرد از میان علف ها رها می شود و برخی حتی buds زرد نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The tulip is followed in popularity by the daffodil, the gladiolus, the lily and the crocus.
[ترجمه گوگل]پس از گل لاله گل نرگس، گلایل، زنبق و کروکوس محبوبیت دارد
[ترجمه ترگمان]گل لاله به دنبال محبوبیت نرگس، the، سوسن و زعفران است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The principle of her daffodil garden taught is one of the greatest principles of celebration.
[ترجمه گوگل]اصل آموزش باغ نرگس او یکی از بزرگترین اصول جشن است
[ترجمه ترگمان]کتاب نرگس زرد او یکی از بزرگ ترین اصول جشن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. It Reverently speaking, God could have used a daffodil, if that was all Samson had.
[ترجمه گوگل]با احترام، خدا می‌توانست از گل نرگس استفاده کند، اگر این تمام چیزی بود که سامسون داشت
[ترجمه ترگمان]اگر سام سون بود می توانست از یک گل نرگس زرد رنگ استفاده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

نرگس زرد (اسم)
daffodil

انگلیسی به انگلیسی

• type of bulbous plant that produces yellow flowers
a daffodil is a yellow bell-shaped flower that blooms in the spring.

پیشنهاد کاربران

daffodil ( n ) ( d�fədɪl ) =a tall, yellow, spring flower shaped like a trumpet
daffodil
گل نرگس

بپرس