1. The band played the Czech anthem.
2. Other papers have editorialized, criticizing the Czech government for rushing to judgment on this individual.
[ترجمه گوگل]روزنامه های دیگر سرمقاله ای را منتشر کرده اند و از دولت چک به خاطر عجله در قضاوت درباره این فرد انتقاد کرده اند
[ترجمه ترگمان]مقالات دیگر editorialized، انتقاد از دولت چک برای رسیدگی به قضاوت در مورد این فرد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Czech and Slovak are separate languages but they are mutually intelligible.
[ترجمه گوگل]چک و اسلواکی زبان های جداگانه ای هستند اما قابل درک هستند
[ترجمه ترگمان]کشورهای چک و اسلواکی زبان های جداگانه ای هستند اما هر دو به دو زبان قابل فهم هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She's doing research on Czech music between the wars.
[ترجمه گوگل]او در حال انجام تحقیق در مورد موسیقی چک بین جنگ ها است
[ترجمه ترگمان]او در حال انجام تحقیقاتی در مورد موسیقی چک بین جنگ ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The River Elbe flows through the Czech Republic.
[ترجمه گوگل]رودخانه البه از جمهوری چک می گذرد
[ترجمه ترگمان]رود الب از طریق جمهوری چک جاری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Czech Republic, for example, has now reduced its party system to eight major parties.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، جمهوری چک اکنون سیستم حزبی خود را به هشت حزب اصلی کاهش داده است
[ترجمه ترگمان]برای مثال، جمهوری چک در حال حاضر سیستم حزب خود را به هشت حزب اصلی تقلیل داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. 19 rebels hiding in the Czech embassy surrendered to the authorities.
[ترجمه گوگل]19 شورشی که در سفارت چک پنهان شده بودند به مقامات تسلیم شدند
[ترجمه ترگمان]۱۹ شورشی که در سفارت چک مخفی شده اند به مقامات تسلیم شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Sales of the low-priced Czech motor have soared by a quarter in crisis-hit Britain this year.
[ترجمه گوگل]فروش موتور ارزان قیمت چک در بریتانیای بحران زده امسال یک چهارم افزایش یافته است
[ترجمه ترگمان]فروش این موتور با قیمت پایین در سال جاری توسط یک چهارم بحران در بریتانیا به اوج خود رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. If it wants to borrow, the present Czech government should negotiate repayment terms with existing bondholders first.
[ترجمه گوگل]اگر می خواهد وام بگیرد، دولت فعلی چک باید ابتدا با دارندگان اوراق قرضه موجود درباره شرایط بازپرداخت مذاکره کند
[ترجمه ترگمان]اگر دولت چک بخواهد وام بگیرد، دولت فعلی چک باید ابتدا با دارندگان اوراق قرضه فعلی مذاکره کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In the last few years, dozens of Czech Roma have been killed in attacks by skinhead and other racist groups.
[ترجمه گوگل]در چند سال گذشته، ده ها کولی چک در حملات اسکین هد و دیگر گروه های نژادپرست کشته شده اند
[ترجمه ترگمان]در چند سال گذشته، ده ها تیم اهل چک در حملات by و دیگر گروه های نژاد پرستانه کشته شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Attempts by the Czech police to restore calm to the streets of Prague following the protests were thwarted.
[ترجمه گوگل]تلاش پلیس چک برای بازگرداندن آرامش به خیابان های پراگ در پی اعتراضات خنثی شد
[ترجمه ترگمان]تلاش پلیس چک برای بازگرداندن آرامش به خیابان های پراگ پس از اعتراضات بی نتیجه ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Our Czech hosts knew little about it, save that the approach was long and the descent intricate.
[ترجمه گوگل]میزبانان چک ما اطلاعات کمی در مورد آن داشتند، به جز اینکه مسیر طولانی و فرود پیچیده بود
[ترجمه ترگمان]hosts ما در این مورد کمی اطلاعات داشتند، جز اینکه این رویکرد طولانی و نسب تا دشوار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Even after the Czech coup, however, Congress was not willing to respond wholeheartedly to a call to arms.
[ترجمه گوگل]با این حال، حتی پس از کودتای چک، کنگره حاضر نشد با تمام وجود به دعوت به سلاح پاسخ دهد
[ترجمه ترگمان]با این حال، حتی پس از کودتای Czech، کنگره مایل نبود با تمام وجود به درخواست سلاح پاسخ دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. However, the Czech government contended that it could not afford to stop selling arms until substitute industries were in place.
[ترجمه گوگل]با این حال، دولت چک مدعی شد که تا زمانی که صنایع جایگزین وجود نداشته باشد، نمی تواند از فروش اسلحه خودداری کند
[ترجمه ترگمان]با این حال، دولت چک مدعی شد که دیگر توان مالی خرید اسلحه را تا زمانی که صنایع جایگزین سر جای خود باشند ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Rottmayer played an important role in Czech architecture between 1918 and 193
[ترجمه گوگل]Rottmayer نقش مهمی در معماری چک بین سال های 1918 و 193 ایفا کرد
[ترجمه ترگمان]Rottmayer در سال های ۱۹۱۸ و ۱۹۳ نقش مهمی در معماری چک ایفا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید