1. Incubation time and concentration of cytokines were chosen according to optimal responses known for the ICAM-upregulation on other tumour cell lines.
[ترجمه گوگل]زمان جوجه کشی و غلظت سیتوکین ها با توجه به پاسخ های بهینه شناخته شده برای تنظیم ICAM در سایر رده های سلولی تومور انتخاب شدند
[ترجمه ترگمان]زمان انکوباسیون و غلظت of طبق پاسخ های بهینه شناخته شده برای the - upregulation در سایر خطوط سلول های سرطانی انتخاب شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمان انکوباسیون و غلظت of طبق پاسخ های بهینه شناخته شده برای the - upregulation در سایر خطوط سلول های سرطانی انتخاب شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Our data indicate that cytokines are among the many proteins that bind to endothelial surfaces in a GAG-dependent fashion.
[ترجمه گوگل]دادههای ما نشان میدهد که سیتوکینها از جمله پروتئینهایی هستند که بهصورت وابسته به GAG به سطوح اندوتلیال متصل میشوند
[ترجمه ترگمان]داده های ما نشان می دهد که cytokines در میان بسیاری از پروتئین ها هستند که به شکل وابسته به gag به سطوح اندوتلیال متصل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]داده های ما نشان می دهد که cytokines در میان بسیاری از پروتئین ها هستند که به شکل وابسته به gag به سطوح اندوتلیال متصل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Reports of invitro production of cytokines by peripheral or mucosal mononuclear cells in inflammatory bowel disease, however, conflict.
[ترجمه گوگل]با این حال، گزارشهای تولید سیتوکینها توسط سلولهای تک هستهای محیطی یا مخاطی در بیماری التهابی روده متناقض است
[ترجمه ترگمان]گزارش ها مبنی بر invitro تولید cytokines توسط سلول های peripheral یا mucosal mononuclear در بیماری روده ملتهب، با این حال، تعارض است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گزارش ها مبنی بر invitro تولید cytokines توسط سلول های peripheral یا mucosal mononuclear در بیماری روده ملتهب، با این حال، تعارض است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. As yet, however, there is little evidence that cytokine secreting tumour infiltrating lymphocytes perform any more effectively than the parent cells.
[ترجمه گوگل]با این حال، هنوز شواهد کمی وجود دارد که نشان دهد لنفوسیتهای نفوذکننده تومور ترشحکننده سیتوکین نسبت به سلولهای مادر مؤثرتر عمل میکنند
[ترجمه ترگمان]با این حال، با این حال، شواهد کمی وجود دارد که ترشح سایتوکاین ناشی از نفوذ تومور به طور موثرتر از سلول های والد عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، با این حال، شواهد کمی وجود دارد که ترشح سایتوکاین ناشی از نفوذ تومور به طور موثرتر از سلول های والد عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Pyrexia is an effect due to pyretic cytokine and negatively regulating factors, the reaction is about the regulatory increasing of temperature caused by the response of pyrogen from the body.
[ترجمه گوگل]پیرکسی یک اثر ناشی از سیتوکین تبآور و عوامل تنظیمکننده منفی است، واکنش در مورد افزایش تنظیمی دما ناشی از پاسخ پیروژن از بدن است
[ترجمه ترگمان]pyrexia یک اثر ناشی از pyretic cytokine و عوامل تنظیم منفی است، واکنش در مورد افزایش دما ناشی از واکنش of از بدن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]pyrexia یک اثر ناشی از pyretic cytokine و عوامل تنظیم منفی است، واکنش در مورد افزایش دما ناشی از واکنش of از بدن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Thrombopoietin (TPO) is a novel cytokine that is involved in the regulation of platelet production.
[ترجمه گوگل]ترومبوپوئیتین (TPO) یک سیتوکین جدید است که در تنظیم تولید پلاکت نقش دارد
[ترجمه ترگمان]Thrombopoietin (TPO)یک سیتوکین جدید است که در تنظیم تولید پلاکت شرکت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Thrombopoietin (TPO)یک سیتوکین جدید است که در تنظیم تولید پلاکت شرکت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Aim: To study the effect of phytohemagglutinin(PHA) on cytokine induced killers (CIK) morphology and immunophenotype.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی اثر فیتوهماگلوتینین (PHA) بر مورفولوژی و ایمونوفنوتیپ کشنده های ناشی از سیتوکین (CIK)
[ترجمه ترگمان]هدف: برای بررسی اثر of (PHA)در killers induced (CIK)و مورفولوژی (CIK)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: برای بررسی اثر of (PHA)در killers induced (CIK)و مورفولوژی (CIK)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Tumor necrosis factor(TNF) is a potent cytokine that elicits a broad spectrum of biological responses.
[ترجمه گوگل]فاکتور نکروز تومور (TNF) یک سیتوکین قوی است که طیف گسترده ای از پاسخ های بیولوژیکی را برمی انگیزد
[ترجمه ترگمان]نکروز تومور (TNF)فرآیندی قوی است که طیف وسیعی از واکنش های بیولوژیکی را استخراج می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نکروز تومور (TNF)فرآیندی قوی است که طیف وسیعی از واکنش های بیولوژیکی را استخراج می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Results The CCF of mixture cytokine was 137 % of the sum of TNF - α and IFN - α alone.
[ترجمه گوگل]ResultsThe CCF سیتوکین مخلوط 137٪ از مجموع TNF - α و IFN - α به تنهایی بود
[ترجمه ترگمان]نتایج The مخلوط سیتوکین، ۱۳۷ % از مجموع of - α و IFN - α را به تنهایی نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج The مخلوط سیتوکین، ۱۳۷ % از مجموع of - α و IFN - α را به تنهایی نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Macrophage migration inhibitory factor(MIF)is an important pro-inflammatory cytokine, which plays an important role in the genesis of immune diseases.
[ترجمه گوگل]فاکتور بازدارنده مهاجرت ماکروفاژها (MIF) یک سیتوکین مهم پیش التهابی است که نقش مهمی در پیدایش بیماری های ایمنی ایفا می کند
[ترجمه ترگمان]عامل بازدارنده مهاجرت macrophage (MIF)، یکی از عوامل مهم pro است که در پیدایش بیماری های دستگاه ایمنی نقش مهمی ایفا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عامل بازدارنده مهاجرت macrophage (MIF)، یکی از عوامل مهم pro است که در پیدایش بیماری های دستگاه ایمنی نقش مهمی ایفا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Osteopontin is an extensive existing cytokine and chemotactic factor, and play an important role in bone metabolism.
[ترجمه گوگل]استئوپونتین یک سیتوکین و فاکتور کموتاکتیک موجود است و نقش مهمی در متابولیسم استخوان دارد
[ترجمه ترگمان]Osteopontin یک عامل گسترده cytokine و chemotactic است و نقش مهمی در متابولیسم استخوان ایفا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Osteopontin یک عامل گسترده cytokine و chemotactic است و نقش مهمی در متابولیسم استخوان ایفا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Mcl - 1 mediates cytokine deprivation induced apoptosis of human myeloma cell line XG -
[ترجمه گوگل]MCL-1 واسطه آپوپتوز ناشی از محرومیت از سیتوکین رده سلولی میلوم انسانی XG است -
[ترجمه ترگمان]- - ۱ واسطه محرومیت سایتوکاین ناشی از apoptosis xg line myeloma human human myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]- - ۱ واسطه محرومیت سایتوکاین ناشی از apoptosis xg line myeloma human human myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma myeloma
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Indeed, purified antigen-specific B lymphocytes from HIV-1-infected patients can be activated invitro by HIV-1 antigens to secrete cytokines and immunoglobulins.
[ترجمه گوگل]در واقع، لنفوسیت های B اختصاصی آنتی ژن خالص شده از بیماران آلوده به HIV-1 را می توان در شرایط invitro توسط آنتی ژن های HIV-1 برای ترشح سیتوکین ها و ایمونوگلوبولین ها فعال کرد
[ترجمه ترگمان]در واقع، آنتی ژن نوع B ویژه purified از بیماران مبتلا به ویروس HIV - ۱، علاوه بر آنتی ژن توسط گروه HIV - ۱، invitro ترشح می کند تا cytokines و immunoglobulins ترشح کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در واقع، آنتی ژن نوع B ویژه purified از بیماران مبتلا به ویروس HIV - ۱، علاوه بر آنتی ژن توسط گروه HIV - ۱، invitro ترشح می کند تا cytokines و immunoglobulins ترشح کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. To compensate for differences in flow rates during perfusion, the appearance rates of myeloperoxidase and cytokines were calculated.
[ترجمه گوگل]برای جبران تفاوت در نرخ جریان در طول پرفیوژن، نرخ ظاهر میلوپراکسیداز و سیتوکین ها محاسبه شد
[ترجمه ترگمان]برای جبران تفاوت ها در نرخ های جریان در طول perfusion، سرعت ظاهری of و cytokines محاسبه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای جبران تفاوت ها در نرخ های جریان در طول perfusion، سرعت ظاهری of و cytokines محاسبه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید