1. The King's cypher on the left-hand door of the Vauxhall.
[ترجمه گوگل]رمز پادشاه در سمت چپ واکسهال
[ترجمه ترگمان] cypher در سمت چپ left - Vauxhall Vauxhall Vauxhall Vauxhall Vauxhall of of of of of of of of of of of of of of of of of of of of of of of of of of of of of of of of of
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] cypher در سمت چپ left - Vauxhall Vauxhall Vauxhall Vauxhall Vauxhall of of of of of of of of of of of of of of of of of of of of of of of of of of of of of of of of of
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Those differences formed the basis of the cypher.
[ترجمه گوگل]آن تفاوت ها اساس رمز را تشکیل می دهد
[ترجمه ترگمان]آن تفاوت ها اساس of را تشکیل دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن تفاوت ها اساس of را تشکیل دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He's brilliantly funny, there's nothing there, he's a cypher.
[ترجمه گوگل]او فوق العاده خنده دار است، هیچ چیز آنجا نیست، او یک رمز است
[ترجمه ترگمان]خیلی با مزه است، هیچ چیز آنجا نیست، او یک سایفر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خیلی با مزه است، هیچ چیز آنجا نیست، او یک سایفر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Edward's Crown and the Royal Cypher below in the middle ring and the wording 'Isle of Man Queen Elizabeth II 2007' in the surround.
[ترجمه گوگل]تاج ادوارد و سایفر سلطنتی در زیر در حلقه وسط و عبارت "جزیره مرد ملکه الیزابت دوم 2007" در اطراف
[ترجمه ترگمان]تاج ادوارد و پادشاهی سلطنتی پایین تر در حلقه میانی و the of Man الیزابت دوم ۲۰۰۷ در محاصره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تاج ادوارد و پادشاهی سلطنتی پایین تر در حلقه میانی و the of Man الیزابت دوم ۲۰۰۷ در محاصره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. But the company's Cypher stent, used to prop open heart arteries that have been cleared of plaque, continued to suffer big sales declines in the United States and overseas.
[ترجمه گوگل]اما استنت Cypher این شرکت که برای حمایت از شریانهای قلب باز که از پلاک پاک شدهاند استفاده میشود، همچنان در ایالات متحده و خارج از کشور دچار افت فروش شد
[ترجمه ترگمان]اما استنت لوله استنت - که برای ایجاد رگ های قلب باز مورد استفاده قرار می گیرد، به کاهش فروش بزرگ در ایالات متحده و خارج از کشور ادامه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما استنت لوله استنت - که برای ایجاد رگ های قلب باز مورد استفاده قرار می گیرد، به کاهش فروش بزرگ در ایالات متحده و خارج از کشور ادامه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Cypher ( Cordis ) and Taxus ( Boston Scientific ) stents are the major product in the market.
[ترجمه گوگل]استنت های Cypher (Cordis) و Taxus (Boston Scientific) محصولات اصلی در بازار هستند
[ترجمه ترگمان]Cypher (cordis)و Taxus (بوستون علمی)یک محصول اصلی در بازار هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Cypher (cordis)و Taxus (بوستون علمی)یک محصول اصلی در بازار هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. But I kept rhymin & stepwritin the next cypher.
[ترجمه گوگل]اما من قافیه و پلهنویسی رمز بعدی را حفظ کردم
[ترجمه ترگمان]اما من rhymin رو نگه داشتم تا کلید بعدی رو پیدا کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما من rhymin رو نگه داشتم تا کلید بعدی رو پیدا کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. says Allen Cypher, a researcher at IBM’s Almaden Research Center who specializes in human-computer interactions.
[ترجمه گوگل]آلن سایفر، محقق مرکز تحقیقاتی Almaden IBM که در تعاملات انسان و کامپیوتر تخصص دارد، می گوید
[ترجمه ترگمان]آلن Cypher، محققی در مرکز تحقیقات Almaden IBM، که در تعاملات میان انسان و رایانه تخصص دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آلن Cypher، محققی در مرکز تحقیقات Almaden IBM، که در تعاملات میان انسان و رایانه تخصص دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A substitution cypher is a simple encryption technique where every letter of the alphabet is substituted with another letter from the alphabet.
[ترجمه گوگل]رمز جایگزینی یک تکنیک رمزگذاری ساده است که در آن هر حرف الفبا با حرف دیگری از الفبا جایگزین می شود
[ترجمه ترگمان]یک cypher جایگزینی یک تکنیک رمزنگاری ساده است که در آن هر یک از حروف الفبا را با حرف دیگری از حروف الفبا عوض می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک cypher جایگزینی یک تکنیک رمزنگاری ساده است که در آن هر یک از حروف الفبا را با حرف دیگری از حروف الفبا عوض می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. But I kept rhymin and stepwritin the next cypher.
[ترجمه گوگل]اما من قافیه و گامنویسی را حفظ کردم
[ترجمه ترگمان]اما من rhymin رو نگه داشتم و رمز بعدی رو کشف کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما من rhymin رو نگه داشتم و رمز بعدی رو کشف کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Come join the fun as we party and cypher all night!
[ترجمه گوگل]بیایید به سرگرمی بپیوندید زیرا ما در تمام شب مهمانی می کنیم و رمزگذاری می کنیم!
[ترجمه ترگمان]بیا به این خوش بگذره که ما شب و سایفر دور هم جمع شدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیا به این خوش بگذره که ما شب و سایفر دور هم جمع شدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The Cypher TV ad starts with a man slumped in a chair and asks, "How big is the world?"
[ترجمه گوگل]تبلیغ تلویزیونی Cypher با مردی شروع می شود که روی صندلی لمیده است و می پرسد: "دنیا چقدر بزرگ است؟"
[ترجمه ترگمان]تبلیغ تلویزیونی Cypher با مردی شروع می شود که روی صندلی ولو شده است و می پرسد \"دنیا چقدر بزرگ است؟\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تبلیغ تلویزیونی Cypher با مردی شروع می شود که روی صندلی ولو شده است و می پرسد \"دنیا چقدر بزرگ است؟\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A: Cypher is getting married, do you know that?
[ترجمه گوگل]پاسخ: سایفر در حال ازدواج است، آیا می دانید؟
[ترجمه ترگمان]ای نا داره ازدواج می کنه، می دونی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ای نا داره ازدواج می کنه، می دونی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید