1. prosperity goes cycling on from generation to generation
رونق از نسلی به نسل دیگر می گردد.
2. i love swimming and cycling
من عاشق شنا و (دوچرخه) سواری هستم.
3. he reckons that he has clocked up more than two hundred thousand miles in a life of cycling
او حساب می کند که طی یک عمر دوچرخه سواری بیش از دویست هزار میل را طی کرده است.
4. Cycling enjoyed a vogue at the end of the nineteenth century.
[ترجمه گوگل]دوچرخه سواری در پایان قرن نوزدهم رواج یافت
[ترجمه ترگمان]دوچرخه سواری در اواخر قرن نوزدهم از یک مد برخوردار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Cycling shorts were the latest craze/ the craze that year.
[ترجمه گوگل]شورت دوچرخه سواری جدیدترین شوق/ جنون آن سال بود
[ترجمه ترگمان]این شلوارک تا آخر عمرش آخرین جنون و دیوانگی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. You should wear something light-coloured when you're cycling at night so that you're more visible.
[ترجمه گوگل]هنگام دوچرخه سواری در شب باید لباسی با رنگ روشن بپوشید تا بیشتر دیده شوید
[ترجمه ترگمان]تو باید یه چیز روشن بپوشی وقتی که شب داشتی دوچرخه سواری می کردی تا بیشتر نمایان بشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. We did a lot of cycling in France last year.
[ترجمه گوگل]ما سال گذشته در فرانسه دوچرخه سواری زیادی انجام دادیم
[ترجمه ترگمان]سال گذشته بسیاری از دوچرخه سواری در فرانسه را انجام دادیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She was cycling home when she had a puncture .
[ترجمه گوگل]او در حال دوچرخه سواری به خانه بود که سوراخ شد
[ترجمه ترگمان]وقتی پنچر شده بود خونه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Jack is great on cycling and jazz.
[ترجمه گوگل]جک در دوچرخه سواری و جاز عالی است
[ترجمه ترگمان]جک در دوچرخه سواری و جاز عالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She was cycling along with her bicycle basket full of shopping.
[ترجمه گوگل]او همراه با سبد دوچرخه اش پر از خرید، دوچرخه سواری می کرد
[ترجمه ترگمان]او با سبد دوچرخه پر از خرید دوچرخه سواری می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Cycling is a cheap way to get around.
[ترجمه گوگل]دوچرخه سواری یک راه ارزان برای رفت و آمد است
[ترجمه ترگمان]دوچرخه سواری راه ارزانی برای دور زدن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. After three hours cycling we decided to turn homewards.
[ترجمه گوگل]بعد از سه ساعت دوچرخه سواری تصمیم گرفتیم به سمت خانه برگردیم
[ترجمه ترگمان]پس از سه ساعت، تصمیم گرفتیم که عازم خانه شویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I'm out of the habit of cycling to work.
[ترجمه گوگل]من عادت ندارم با دوچرخه به سر کار بروم
[ترجمه ترگمان]من عادت دارم که دوچرخه سواری کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Cycling is highly beneficial to health and the environment.
[ترجمه گوگل]دوچرخه سواری برای سلامتی و محیط زیست بسیار مفید است
[ترجمه ترگمان]دوچرخه سواری برای سلامتی و محیط زیست بسیار مفید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. He suffered a fatal heart attack while cycling.
[ترجمه گوگل]او در حین دوچرخه سواری دچار حمله قلبی مرگبار شد
[ترجمه ترگمان]او در حالی که دوچرخه سواری می کرد، دچار حمله قلبی مهلکی شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید