1. cyclical depression
افسرده روانی ادواری
2. Economic activity often follows a cyclical pattern.
[ترجمه گوگل]فعالیت اقتصادی اغلب از یک الگوی چرخه ای پیروی می کند
[ترجمه ترگمان]فعالیت اقتصادی اغلب از الگوی چرخه ای پیروی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Changes in the economy have followed a cyclical pattern.
[ترجمه گوگل]تغییرات در اقتصاد از یک الگوی چرخه ای پیروی کرده است
[ترجمه ترگمان]تغییرات در اقتصاد از الگوی چرخه ای پیروی کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The object is no longer in cyclical motion.
5. Cyclical, industrial stocks lagged badly amid disappointing earnings and worries about flagging economic growth.
[ترجمه گوگل]سهام چرخهای و صنعتی در میان درآمدهای ناامیدکننده و نگرانیها در مورد رشد اقتصادی به شدت عقب افتادند
[ترجمه ترگمان]Cyclical، سهام صنعتی در میان درآمدها و نگرانی های نا امید کننده در رابطه با رشد اقتصادی عقب مانده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This cyclical view of the historical process differs from that of modern Western man in a most fundamental manner.
[ترجمه گوگل]این نگرش چرخهای به فرآیند تاریخی از نظر بنیادیترین وجه با دیدگاه انسان مدرن غربی متفاوت است
[ترجمه ترگمان]این دیدگاه چرخه ای از فرآیند تاریخی با دیدگاه بنیادین مرد غربی متفاوت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The migrating motor complex consists of a cyclical period of activity with a length of about 120 minutes in man.
[ترجمه گوگل]مجموعه حرکتی مهاجرت شامل یک دوره چرخه ای از فعالیت با طول حدود 120 دقیقه در انسان است
[ترجمه ترگمان]مجتمع حرکتی مهاجرت شامل دوره گردشی فعالیت با طول حدود ۱۲۰ دقیقه در انسان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Cyclical stocks ended the year at the bottom of the barrel, illustrating the growing investor skittishness about the economy.
[ترجمه گوگل]سهام چرخهای سال را در انتهای بشکه به پایان رساندند که نشاندهنده بیحوصلگی سرمایهگذاران در مورد اقتصاد است
[ترجمه ترگمان]سهام Cyclical در پایان سال در انتهای بشکه به پایان رسید و سرمایه گذاران رو به رشد در مورد اقتصاد را نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Damped cyclical variation in national income.
[ترجمه گوگل]کاهش تغییرات چرخه ای در درآمد ملی
[ترجمه ترگمان]۳ تغییرات چرخه ای در درآمد ملی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Besides the cyclical view and the progressive, there was the important tradition concerning a Golden Age in the remote past.
[ترجمه گوگل]علاوه بر دیدگاه ادواری و پیشرو، سنت مهم مربوط به عصر طلایی در گذشته دور وجود داشت
[ترجمه ترگمان]علاوه بر دیدگاه دوره ای و پیشرفت، یک سنت مهم در رابطه با عصر طلایی در گذشته دوردست وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It was overtaken by a long cyclical drought.
[ترجمه گوگل]خشکسالی دوره ای طولانی بر آن غلبه کرد
[ترجمه ترگمان]خشکسالی دوره ای طولانی پیشی گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Seasonal rhythms are generally much more regular than cyclical rhythms and so can be measured and forecasted more accurately.
[ترجمه گوگل]ریتم های فصلی به طور کلی بسیار منظم تر از ریتم های چرخه ای هستند و بنابراین می توان با دقت بیشتری اندازه گیری و پیش بینی کرد
[ترجمه ترگمان]ریتم های فصلی معمولا بسیار منظم از ریتم های چرخه ای هستند و بنابراین می توان آن ها را دقیق تر اندازه گیری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. If the firm has a short-term or cyclical need for funds, a long-term obligation may be highly undesirable.
[ترجمه گوگل]اگر شرکت نیاز کوتاه مدت یا دوره ای به وجوه داشته باشد، تعهد بلندمدت ممکن است بسیار نامطلوب باشد
[ترجمه ترگمان]اگر شرکت نیاز به سرمایه کوتاه مدت یا چرخه ای دارد، یک تعهد طولانی مدت می تواند بسیار نامطلوب باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A cyclical deficit is like Melvin, who, understandably, gets fat in the hospital, because he can not exercise.
[ترجمه گوگل]کمبود چرخه ای مانند ملوین است که قابل درک است که در بیمارستان چاق می شود، زیرا نمی تواند ورزش کند
[ترجمه ترگمان]کسری دوره ای مانند ملوین است که مسلما در بیمارستان چاق می شود، چون نمی تواند ورزش کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید