1. Unlike the cycads, they produce both pollen and egg-bearing cones on the same tree.
[ترجمه گوگل]بر خلاف سیکادها، آنها هم گرده و هم مخروط تخم مرغ را روی یک درخت تولید می کنند
[ترجمه ترگمان]برخلاف the، آن ها هم گرده و هم مخروط ها در یک درخت را تولید می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Fusarium was isolated from most of the rotten cycad varieties.
[ترجمه گوگل]فوزاریوم از اکثر گونه های پوسیده سیکاد جدا شد
[ترجمه ترگمان]Fusarium از بسیاری از انواع cycad فاسد جدا شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Cycad Leaf - A healthy essential food which supplies PLEO rb its daily needs. The taste is different from the Conifer Leaf and can also be used as daily food for PLEO rb.
[ترجمه گوگل]برگ Cycad - یک غذای ضروری سالم که نیاز روزانه PLEO rb را تامین می کند طعم آن با برگ مخروطی متفاوت است و همچنین می تواند به عنوان غذای روزانه برای PLEO rb استفاده شود
[ترجمه ترگمان]cycad برگ یک غذای ضروری سالم است که نیازهای روزانه خود را تامین می کند مزه از برگ Conifer متفاوت است و همچنین می تواند به عنوان غذای روزانه برای PLEO rb نیز به کار رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Some scholars even thought the cycad from the southeast of Yunnan, the southwest of Guangxi as well as that from Panzhihua in Sichuan the same as this species.
[ترجمه گوگل]برخی از محققان حتی سیکاد را از جنوب شرقی یوننان، جنوب غربی گوانگشی و همچنین از پانژیهوا در سیچوان مشابه این گونه میدانستند
[ترجمه ترگمان]بعضی از دانشمندان حتی فکر می کردند که cycad از جنوب شرقی Yunnan، جنوب غربی of و نیز از Panzhihua در استان سیچوان مثل این گونه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. South African cycad ; the farinaceous pith of the fruit used as food.
[ترجمه گوگل]سیکاد آفریقای جنوبی ; مغز میوه که به عنوان غذا استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]cycad آفریقایی جنوبی؛ مغز farinaceous میوه ها به عنوان غذا استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Another group of plants adopting a similar strategy to the cycads arose at about the same time.
[ترجمه گوگل]گروه دیگری از گیاهان که استراتژی مشابه سیکادها را اتخاذ کردند تقریباً در همان زمان پدید آمدند
[ترجمه ترگمان]گروهی دیگر از گیاهان که یک استراتژی مشابه را اتخاذ می کنند در همان زمان بوجود آمدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Two important aboriginal foods are the fruit of the cycad palm, and a large nutritious yam.
[ترجمه گوگل]دو غذای مهم بومی میوه نخل سیکاد و یک سیب زمینی مغذی بزرگ است
[ترجمه ترگمان]دو غذای بومی مهم، میوه های کف دست cycad و یک yam مغذی بزرگ هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A green park, it is the lungs of Nanning, the biggest cycad garden around the world.
[ترجمه گوگل]یک پارک سبز، ریه های نانینگ، بزرگترین باغ سیکاد در سراسر جهان است
[ترجمه ترگمان]یک پارک سبز، مرکز of، بزرگ ترین باغ بزرگ در سراسر جهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید