1. Emmett's cybersex alter ego appears and gives him the courage to be the strong, tough man he dreams of being.
[ترجمه گوگل]تغییر منی جنسی امت ظاهر می شود و به او شهامت می دهد تا مرد قوی و سرسختی باشد که آرزوی بودنش را دارد
[ترجمه ترگمان]ظاهر تغییر شکل امت ظاهر شده و شجاعت او را به مردی قوی و سرسخت تبدیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ظاهر تغییر شکل امت ظاهر شده و شجاعت او را به مردی قوی و سرسخت تبدیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Secretive activities involving pornographic websites and cybersex take away sexual attention a person could be giving his or her partner, he said.
[ترجمه گوگل]او گفت که فعالیتهای مخفیانه شامل وبسایتهای پورنوگرافی و سکس سایبری توجه جنسی را که ممکن است فرد به شریک زندگی خود بدهد، از بین میبرد
[ترجمه ترگمان]او گفت که فعالیت های Secretive شامل وب سایت های پورنوگرافی و cybersex کردن توجه جنسی فرد می تواند به شریک زندگی او کمک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او گفت که فعالیت های Secretive شامل وب سایت های پورنوگرافی و cybersex کردن توجه جنسی فرد می تواند به شریک زندگی او کمک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Perhaps not surprisingly, not one respondent said that cybersex or cyber-love was the worst type of infidelity.
[ترجمه گوگل]شاید تعجب آور نباشد که هیچ یک از پاسخ دهندگان نگفته اند که سکس سایبری یا عشق سایبری بدترین نوع خیانت است
[ترجمه ترگمان]شاید عجیب نباشد که یکی از پاسخگویان ادعا کند که عشق سایبری یا سایبری بدترین نوع بی وفایی بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شاید عجیب نباشد که یکی از پاسخگویان ادعا کند که عشق سایبری یا سایبری بدترین نوع بی وفایی بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Don't engage in cybersex until after you've met and agreed to continue the relationship.
[ترجمه گوگل]تا زمانی که با هم آشنا شدید و با ادامه رابطه موافقت کرده اید، وارد سکس سایبری نشوید
[ترجمه ترگمان]تا زمانی که ملاقات کردید در cybersex شرکت نکنید و توافق کنید که رابطه را ادامه دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تا زمانی که ملاقات کردید در cybersex شرکت نکنید و توافق کنید که رابطه را ادامه دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Internet, providing endless opportunities for porn-watching and cybersex, has fueled a surge in cases of sex addiction, experts say.
[ترجمه گوگل]کارشناسان می گویند اینترنت، فرصت های بی پایانی برای تماشای پورن و سکس سایبری فراهم می کند، به افزایش موارد اعتیاد به سکس دامن زده است
[ترجمه ترگمان]متخصصان می گویند که اینترنت، فراهم کردن فرصت های بی پایانی برای فیلم های پورن و cybersex، موجی از موارد اعتیاد به سکس را دامن زده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متخصصان می گویند که اینترنت، فراهم کردن فرصت های بی پایانی برای فیلم های پورن و cybersex، موجی از موارد اعتیاد به سکس را دامن زده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Cybersex - Via instant messaging, E-mail, Internet chatrooms, or cyberspace forums, lovers can have tech sex of all types.
[ترجمه گوگل]سایبرسکس - از طریق پیامرسانی فوری، ایمیل، اتاقهای گفتگوی اینترنتی یا تالارهای گفتگوی فضای مجازی، عاشقان میتوانند هر نوع رابطه جنسی فنی داشته باشند
[ترجمه ترگمان]cybersex - از طریق پیام رسانی فوری، ایمیل، chatrooms اینترنتی، یا فروم های فضای مجازی، دوستداران می توانند جنس تکنولوژی از همه انواع را داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]cybersex - از طریق پیام رسانی فوری، ایمیل، chatrooms اینترنتی، یا فروم های فضای مجازی، دوستداران می توانند جنس تکنولوژی از همه انواع را داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A valuable road map for understanding and healing cybersex addictions.
[ترجمه گوگل]یک نقشه راه ارزشمند برای درک و درمان اعتیاد به سکس سایبری
[ترجمه ترگمان]یک نقشه راه ارزشمند برای درک و درمان اعتیاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک نقشه راه ارزشمند برای درک و درمان اعتیاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The rapid spread of cybersex alarms parents who in their own youths were meticulous about keeping porn in its place: on the lavatory wall or under the mattress.
[ترجمه گوگل]گسترش سریع سکس سایبری والدینی را که در دوران جوانی خود در نگهداری پورن در جای خود بسیار دقیق بودند: روی دیوار دستشویی یا زیر تشک هشدار می دهد
[ترجمه ترگمان]گسترش سریع of هشداری است که والدین خود را در مورد نگهداری فیلم های مستهجن در جای خود به دقت بررسی می کنند: روی دیوار دستشویی و یا زیر تشک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گسترش سریع of هشداری است که والدین خود را در مورد نگهداری فیلم های مستهجن در جای خود به دقت بررسی می کنند: روی دیوار دستشویی و یا زیر تشک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A man was found guilty yesterday of stabbing his wife after he became jealous of her cybersex relationship.
[ترجمه گوگل]مردی دیروز به جرم چاقو زدن به همسرش پس از حسادت به رابطه جنسی سایبری او مجرم شناخته شد
[ترجمه ترگمان]دیروز بعد از این که به رابطه cybersex حسودی کرد، یک نفر گناهکار شناخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیروز بعد از این که به رابطه cybersex حسودی کرد، یک نفر گناهکار شناخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Cybersex A lot of people have experimented with verbal cybersex in discussion groups and shared spaces such as MUDs and MOOs.
[ترجمه گوگل]سایبرسکس بسیاری از افراد سکس سایبری کلامی را در گروه های گفتگو و فضاهای مشترک مانند MUD و MOO آزمایش کرده اند
[ترجمه ترگمان]افراد زیادی با بحث های کلامی در گروه های بحث و فضاهای مشترک مانند MUDs و MOOs تجربه کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]افراد زیادی با بحث های کلامی در گروه های بحث و فضاهای مشترک مانند MUDs و MOOs تجربه کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Besides, researcher also tries to understand how users interpret cybersex symbols and further perform the foreplay to satisfy their imagination and sexuality through text analysis and interviews.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، محقق همچنین سعی می کند درک کند که کاربران چگونه نمادهای سکس سایبری را تفسیر می کنند و بیشتر پیش بازی را برای ارضای تخیل و تمایلات جنسی خود از طریق تجزیه و تحلیل متن و مصاحبه انجام می دهند
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، محقق سعی دارد درک کند که چگونه کاربران علائم cybersex را تفسیر می کنند و بیشتر به ایفای نقش می پردازند تا تخیل و تمایلات جنسی خود را از طریق تحلیل متن و مصاحبه بیان کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، محقق سعی دارد درک کند که چگونه کاربران علائم cybersex را تفسیر می کنند و بیشتر به ایفای نقش می پردازند تا تخیل و تمایلات جنسی خود را از طریق تحلیل متن و مصاحبه بیان کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Also, please do not send me any garbage about cybersex, internet sex or porn.
[ترجمه گوگل]همچنین، لطفاً هیچ آشغالی در مورد سکس سایبری، سکس اینترنتی یا پورن برای من ارسال نکنید
[ترجمه ترگمان]همچنین، لطفا برای من هیچ آشغالی در مورد سکس یا سکس اینترنت و فیلم سکسی نفرست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همچنین، لطفا برای من هیچ آشغالی در مورد سکس یا سکس اینترنت و فیلم سکسی نفرست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. if you open your focus to an endless stream of ever-more-transgressive images of cybersex, that is what it will take to arouse you.
[ترجمه گوگل]اگر تمرکز خود را روی جریانی بی پایان از تصاویر متجاوزانه تر از سکس سایبری باز کنید، این همان چیزی است که شما را تحریک می کند
[ترجمه ترگمان]اگر شما تمرکز خود را بر روی یک جریان بی پایان از تصاویر پیوسته cybersex باز کنید، این چیزی است که شما را بر آن می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر شما تمرکز خود را بر روی یک جریان بی پایان از تصاویر پیوسته cybersex باز کنید، این چیزی است که شما را بر آن می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Psychology professor Parsons explained that "there are adults in consensual relationships in which sexting, cybersex, and even in-person sexual relations with other people are negotiated and allowed. "
[ترجمه گوگل]استاد روانشناسی پارسونز توضیح داد که "بزرگسالانی در روابط توافقی وجود دارند که در آنها سکس کردن، سکس سایبری و حتی روابط جنسی حضوری با افراد دیگر مورد مذاکره و اجازه قرار می گیرد "
[ترجمه ترگمان]استاد روانشناسی پارسونز توضیح داد: \" در روابط توافقی رضایتی وجود دارد که در آن سکس تینگ، cybersex، و حتی روابط جنسی فردی با دیگر افراد مورد مذاکره و مجاز قرار می گیرد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استاد روانشناسی پارسونز توضیح داد: \" در روابط توافقی رضایتی وجود دارد که در آن سکس تینگ، cybersex، و حتی روابط جنسی فردی با دیگر افراد مورد مذاکره و مجاز قرار می گیرد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. ' But the nature of the website no doubt attracts those who are interested in more than just cybersex.
[ترجمه گوگل]اما ماهیت وب سایت بدون شک کسانی را که به چیزی بیش از سکس سایبری علاقه دارند جذب می کند
[ترجمه ترگمان]اما ماهیت وب سایت بدون شک آن هایی را که به بیش از just علاقه مند هستند جذب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما ماهیت وب سایت بدون شک آن هایی را که به بیش از just علاقه مند هستند جذب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید