1. It is precisely the integration of cybernetic mechanisms in a hierarchical order that enables animals to develop the more complex cognitive functions.
[ترجمه گوگل]این دقیقاً ادغام مکانیسمهای سایبرنتیک در یک نظم سلسله مراتبی است که حیوانات را قادر میسازد تا عملکردهای شناختی پیچیدهتری را توسعه دهند
[ترجمه ترگمان]این دقیقا یکپارچگی مکانیزم های سایبرنتیک در یک ترتیب سلسله مراتبی است که به حیوانات امکان می دهد تا عملکردهای ادراکی پیچیده تر را توسعه دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این دقیقا یکپارچگی مکانیزم های سایبرنتیک در یک ترتیب سلسله مراتبی است که به حیوانات امکان می دهد تا عملکردهای ادراکی پیچیده تر را توسعه دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The cybernetic hive can get quite complicated.
[ترجمه گوگل]کندو سایبرنتیک می تواند بسیار پیچیده شود
[ترجمه ترگمان]کندو سایبرنتیک، می تواند کاملا پیچیده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کندو سایبرنتیک، می تواند کاملا پیچیده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Or will you compromise your humanity cybernetic upgrades to even the score?
[ترجمه گوگل]یا ارتقاء سایبرنتیک انسانیت خود را تا حد یکسان به خطر می اندازید؟
[ترجمه ترگمان]یا باعث می شود که انسانیت شما به ارتقا و ارتقا شغلی شما کمک کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یا باعث می شود که انسانیت شما به ارتقا و ارتقا شغلی شما کمک کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The cybernetic group did not find answers as much as they prepared an agenda for questions.
[ترجمه گوگل]گروه سایبرنتیک به همان اندازه که برای سوالات دستور کار تهیه کردند، پاسخی پیدا نکردند
[ترجمه ترگمان]گروه سایبرنتیک، پاسخ آن قدر که آن ها دستور کار برای سوالات را آماده می کردند، پاسخی نیافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گروه سایبرنتیک، پاسخ آن قدر که آن ها دستور کار برای سوالات را آماده می کردند، پاسخی نیافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The self-organizing system is another cybernetic concept, which we all see demonstrated daily.
[ترجمه گوگل]سیستم خودسازماندهی یکی دیگر از مفاهیم سایبرنتیکی است که همه ما هر روز شاهد نمایش آن هستیم
[ترجمه ترگمان]سیستم خود سازماندهی، یک مفهوم سایبرنتیک دیگر است، که همه ما هر روز نمایش می دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیستم خود سازماندهی، یک مفهوم سایبرنتیک دیگر است، که همه ما هر روز نمایش می دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Austrian Death Machine. I Am A Cybernetic Organism Living Tissue Over Metal Endoskeleton.
[ترجمه گوگل]ماشین مرگ اتریشی من یک ارگانیسم سایبرنتیک هستم که بر روی اسکلت درونی فلزی قرار دارد
[ترجمه ترگمان]ماشین مرگ اتریش من یک بافت زنده با بافت زنده بر روی فلز endoskeleton هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماشین مرگ اتریش من یک بافت زنده با بافت زنده بر روی فلز endoskeleton هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The regulatory gene set into motion the quintessential cybernetic dialogue: What controls genes?
[ترجمه گوگل]ژن تنظیم کننده گفتگوی اساسی سایبرنتیک را به حرکت درآورد: چه چیزی ژن ها را کنترل می کند؟
[ترجمه ترگمان]ژن تنظیمی به حرکت در تبدیل سایبرنتیک ناب پرداخت: چه چیزی ژن را کنترل می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ژن تنظیمی به حرکت در تبدیل سایبرنتیک ناب پرداخت: چه چیزی ژن را کنترل می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A cyborg is a cybernetic organism.
[ترجمه گوگل]سایبورگ یک موجود سایبرنتیک است
[ترجمه ترگمان]A یک ارگانیسم سایبرنتیک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]A یک ارگانیسم سایبرنتیک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She has a cybernetic body, but she's kept her human emotions.
[ترجمه گوگل]او بدنی سایبرنتیک دارد، اما احساسات انسانی خود را حفظ کرده است
[ترجمه ترگمان]او یک بدن cybernetic دارد، اما او احساسات انسانی خود را حفظ کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او یک بدن cybernetic دارد، اما او احساسات انسانی خود را حفظ کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Just a bit of cybernetic fungus that would unobtrusively wander the net.
[ترجمه گوگل]فقط کمی قارچ سایبرنتیک که به طور محجوب در شبکه پرسه میزند
[ترجمه ترگمان]فقط کمی از قارچ سایبرنتیک که به طور مخفیانه در اینترنت پرسه می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فقط کمی از قارچ سایبرنتیک که به طور مخفیانه در اینترنت پرسه می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A cybernetic model system scheme on interaction of arc and circuit is introduced and its functions in the field of studying the bum-ning and quenching processes of arc are discussed in this paper.
[ترجمه گوگل]یک طرح سیستم مدل سایبرنتیک در مورد برهمکنش قوس و مدار معرفی شده است و عملکردهای آن در زمینه مطالعه فرآیندهای bum-ning و quenching قوس در این مقاله مورد بحث قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]یک طرح سیستم سایبرنتیک در رابطه با برهم کنش بین قوس و مدار معرفی می شود و توابع آن در زمینه مطالعه فرآیندهای احتراق و جداسازی قوس در این مقاله مورد بحث قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک طرح سیستم سایبرنتیک در رابطه با برهم کنش بین قوس و مدار معرفی می شود و توابع آن در زمینه مطالعه فرآیندهای احتراق و جداسازی قوس در این مقاله مورد بحث قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. This program can be activated if the cybernetic brains get out of control.
[ترجمه گوگل]این برنامه در صورتی فعال می شود که مغزهای سایبرنتیک از کنترل خارج شوند
[ترجمه ترگمان]این برنامه زمانی فعال می شود که مغزهای سایبرنتیک، خارج از کنترل شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این برنامه زمانی فعال می شود که مغزهای سایبرنتیک، خارج از کنترل شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Vader required cybernetic enhancements and replacements to sustain him.
[ترجمه گوگل]ویدر برای حفظ او نیاز به پیشرفتها و جایگزینهای سایبرنتیک داشت
[ترجمه ترگمان]Vader به پیشرفت سایبرنتیک و جایگزین برای حفظ او نیاز داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Vader به پیشرفت سایبرنتیک و جایگزین برای حفظ او نیاز داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید