cyan

/saˈjæn//ˈsaɪən/

(رنگ) آبی متمایل به سبز، یشمی، پیشوند: رجوع شود به: cyano- (پیش از حرف صدادار می آید)

جمله های نمونه

1. One contains black ink; the other contains cyan, magenta and yellow.
[ترجمه گوگل]یکی حاوی جوهر سیاه است دیگری حاوی فیروزه ای، سرخابی و زرد است
[ترجمه ترگمان]یکی حاوی جوهر سیاه است و دیگری آبی متمایل به فیروزه ای، سرخابی و زرد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The three parts carry either cyan, magenta and yellow ink or red, green and blue ink.
[ترجمه گوگل]سه قسمت دارای جوهر فیروزه ای، سرخابی و زرد یا جوهر قرمز، سبز و آبی هستند
[ترجمه ترگمان]این سه بخش یا فیروزه ای، قرمز و قرمز و یا جوهر قرمز، سبز و آبی را حمل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The cyan sheet would, of course, be blank.
[ترجمه گوگل]ورق فیروزه ای، البته، خالی خواهد بود
[ترجمه ترگمان]این برگه آبی فیروزه ای اگر خالی باشد سفید خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. So yellow and cyan produces green, and yellow and magenta produces red.
[ترجمه گوگل]بنابراین زرد و فیروزه ای سبز و زرد و سرخابی قرمز تولید می کنند
[ترجمه ترگمان]زرد و فیروزه ای سبز تولید می کند و زرد و سرخابی رنگ قرمز را تولید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Primary colours cyan, magenta and yellow.
[ترجمه گوگل]رنگ های اصلی فیروزه ای، سرخابی و زرد
[ترجمه ترگمان]رنگ های اصلی فیروزه ای، کهربایی و زرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Cyan: A skier is skiing in Germany.
[ترجمه گوگل]فیروزه ای: یک اسکی باز در آلمان اسکی می کند
[ترجمه ترگمان]Cyan: اسکی باز در آلمان اسکی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The cyan things are mountains; the green things is water; the pearlescent things are tears.
[ترجمه گوگل]چیزهای فیروزه ای کوه هستند چیزهای سبز آب است چیزهای مرواریدی اشک هستند
[ترجمه ترگمان]فیروزه ای، کوهستان ها هستند؛ چیزهای سبز آب هستند؛ چیزهای pearlescent اشک هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. In these images the face normals are drawn cyan.
[ترجمه گوگل]در این تصاویر، صورت طبیعی فیروزه ای کشیده شده است
[ترجمه ترگمان]در این تصاویر چهره normals فیروزه ای است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Objective : To construct enhanced cyan fluorescence protein ( ECFP ) lentiviral vector using the gene multipoint mutation.
[ترجمه گوگل]هدف: ساخت وکتور لنتی ویروسی پروتئین فلورسانس سیان افزایش یافته (ECFP) با استفاده از جهش چند نقطه ای ژن
[ترجمه ترگمان]هدف: ساخت یک بردار lentiviral - های فلوروسانس (ECFP)با استفاده از جهش ژنی چند نقطه ژن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. A cyan horse was tied beside a red ocher wall. From the slight wrinkle of the horses' nose when it sniffs the air, experienced people can feel that: Spring came.
[ترجمه گوگل]یک اسب فیروزه ای در کنار دیوار اخرایی قرمز بسته شده بود از چروک خفیف بینی اسب ها هنگام بو کشیدن هوا، افراد با تجربه می توانند احساس کنند که: بهار آمد
[ترجمه ترگمان]یک اسب آبی فیروزه ای در کنار یک دیوار گل رنگ سرخ به هم بسته بود از چین کوچک بینی اسب ها که هوا را بو می کشد، مردم با تجربه می توانند احساس کنند: بهار فرا رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. How birthmark of purify chunk cyan?
[ترجمه گوگل]چگونه علامت مادرزادی خالص فیروزه ای تکه؟
[ترجمه ترگمان]این چه لکه نور برای purify است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Yellow pigment coverage is poor, magenta and cyan pigments for coverage.
[ترجمه گوگل]پوشش رنگدانه زرد ضعیف است، رنگدانه های سرخابی و فیروزه ای برای پوشش
[ترجمه ترگمان]پوشش رنگ زرد کمرنگ، سرخابی و فیروزه ای رنگی برای پوشش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Talk to the NPCs with cyan diamonds over their heads to receive quests.
[ترجمه گوگل]با NPC ها با الماس های فیروزه ای بالای سرشان صحبت کنید تا ماموریت ها را دریافت کنید
[ترجمه ترگمان]با \"NPCs\" با \"cyan cyan\" حرف بزن تا heads رو تحویل بگیرن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Is why seeing vessel from skin surface cyan?
[ترجمه گوگل]چرا دیدن رگ از سطح پوست فیروزه ای است؟
[ترجمه ترگمان]چرا این کشتی را به خاطر فیروزه ای از سطح پوست می بینیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Using four colors of toner Yellow, Magenta, Cyan and Black.
[ترجمه گوگل]استفاده از چهار رنگ تونر زرد، سرخابی، فیروزه ای و مشکی
[ترجمه ترگمان]با استفاده از چهار رنگ از تونر زرد، Magenta، Cyan و بلک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[سینما] آبی - آبی تیره - رنگ فیروزه ای - رنگ نیلی
[کامپیوتر] یشمی نوعی رنگ آبی متنایل به سبز که از رنگهای استاندارد چاپ جوهری است .
[نساجی] فیروزه ای رنگ - آبی کم رنگ

انگلیسی به انگلیسی

• blue-green color

پیشنهاد کاربران

آبی دریایی
سبز کله غازی teal میشه
سبز کله غازی
هزارتا براش اسم گذاشتن آدم نمیدونه کدومو بگه
یشمی, فیروزه ای، سبزآبی
سبزآبی
فیروزه ای

رنگ ابی دریایی

بپرس