cuttle


ماهى مرکب

جمله های نمونه

1. 'I shouldn't wonder, Captain Cuttle, ' returned the boy.
[ترجمه گوگل]پسر گفت: "نباید تعجب کنم، کاپیتان کاتل "
[ترجمه ترگمان]پسر جواب داد: من تعجب نمی کنم، کاپیتان cuttle
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. 'And it would go! ' said Captain Cuttle, making a species of serpent in the air with his hook. 'Lord, how that clock would go! '
[ترجمه گوگل]و می رفت! کاپیتان کاتل گفت و با قلاب خود گونه ای از مارها را در هوا ساخت «خداوندا، آن ساعت چگونه می‌رفت! '
[ترجمه ترگمان]و همین طور هم خواهد بود! ناخدا cuttle در حالی که سر خود را در هوا تکان می داد گفت: خدایا، چه جوری باید می رفت!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Captain Cuttle observed with a shake of his head, that Jack Bun-by himself hadn't made it out. . .
[ترجمه گوگل]کاپیتان کاتل با تکان دادن سرش متوجه شد که جک بان به تنهایی موفق نشده بود
[ترجمه ترگمان]کاپیتان cuttle با تکانی به سرش گفت که جک Bun آن را بیرون نیاورده بود …
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. This is the flat leaf of powdery chalk, the cuttle bone, that is often washed up on the seashore.
[ترجمه گوگل]این برگ صاف گچ پودری، استخوان گاو است که اغلب در ساحل دریا شسته می شود
[ترجمه ترگمان]این برگ مسطح از پودر گچ، استخوان cuttle است که اغلب در ساحل دریا شسته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. We manege yellow-fin tuna, ribbon fish, pomfret, sea ell, sierra fish, cuttle fish, saury, prawn, shrimp, pike, anglerfish etc . several tens of variety sea freezing product .
[ترجمه گوگل]ما ماهی تن باله زرد، روبان ماهی، پومفرت، ماهی سیرا، ماهی سیرا، کاتل ماهی، سوری، میگو، میگو، پایک، ماهی گیر و غیره را مانور می کنیم چندین ده محصول مختلف انجماد دریا
[ترجمه ترگمان]ماهی تن ماهی تن، ماهی قزل آلا، ماهی ribbon، ماهی ell، ماهی sierra، ماهی دودی، میگو، میگو، میگو، نیزه و غیره چندین و چند تا از انواع محصولات یخ زده دریا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Finding her insensible to this impressive adjuration also, Captain Cuttle snatched from his breakfast-table a basin of cold water, and sprinkled some upon her face.
[ترجمه گوگل]کاپیتان کاتل که او را نسبت به این اهانت چشمگیر نیز بی‌احساس می‌دانست، یک لگن آب سرد از میز صبحانه‌اش برداشت و مقداری روی صورتش پاشید
[ترجمه ترگمان]در حالی که او را به این التماس و التماس برانگیز معرفی می کرد، کاپیتان cuttle از روی میز صبحانه یک لگن آب سرد برداشت و کمی روی صورتش پاشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• cephalopod having an internal shell with large eyes and ten arms furnished with denticulated suckers

پیشنهاد کاربران

بپرس