عبارت **"cut someone some slack"** یک اصطلاح عامیانه و رایج در زبان انگلیسی است که به معنای **کمتر سخت گرفتن به کسی، بخشیدن اشتباهات یا دادن فرصت بیشتر به فردی در شرایط دشوار** است.
- **تعریف:**
... [مشاهده متن کامل]
- وقتی به کسی �slack� ( آزاد یا فرصت ) می دهیم یعنی کمتر سخت گیری می کنیم، او را بیشتر درک می کنیم یا به او فرصت می دهیم تا بهتر عمل کند.
- **کاربرد:**
- معمولاً وقتی کسی تحت فشار است، اشتباه کرده یا شرایط سختی دارد، از این عبارت استفاده می شود تا بگوییم باید به او فرصت داد یا کمتر انتقاد کرد.
- **مثال ها:**
- *Cut him some slack; he’s new and still learning. *
( کمتر سخت بگیرش؛ او تازه کار است و هنوز در حال یادگیری است. )
- *I know she’s late again, but cut her some slack—her car broke down. *
( می دانم دوباره دیر کرده، اما بهش فرصت بده، ماشینش خراب شده. )
- *The boss cut me some slack because I was sick last week. *
( رئیس به من فرصت داد چون هفته پیش مریض بودم. )
- - -
## **معادل فارسی**
- کمتر سخت گرفتن
- فرصت دادن
- بخشیدن اشتباه
- درک کردن شرایط کسی
- - -
## **نکته**
- این عبارت بیشتر در موقعیت های غیررسمی و محاوره ای کاربرد دارد.
- معمولاً به صورت **"cut someone some slack"** یا ساده تر **"cut someone slack"** استفاده می شود.
- **تعریف:**
... [مشاهده متن کامل]
- وقتی به کسی �slack� ( آزاد یا فرصت ) می دهیم یعنی کمتر سخت گیری می کنیم، او را بیشتر درک می کنیم یا به او فرصت می دهیم تا بهتر عمل کند.
- **کاربرد:**
- معمولاً وقتی کسی تحت فشار است، اشتباه کرده یا شرایط سختی دارد، از این عبارت استفاده می شود تا بگوییم باید به او فرصت داد یا کمتر انتقاد کرد.
- **مثال ها:**
( کمتر سخت بگیرش؛ او تازه کار است و هنوز در حال یادگیری است. )
( می دانم دوباره دیر کرده، اما بهش فرصت بده، ماشینش خراب شده. )
( رئیس به من فرصت داد چون هفته پیش مریض بودم. )
- - -
## **معادل فارسی**
- کمتر سخت گرفتن
- فرصت دادن
- بخشیدن اشتباه
- درک کردن شرایط کسی
- - -
## **نکته**
- این عبارت بیشتر در موقعیت های غیررسمی و محاوره ای کاربرد دارد.
- معمولاً به صورت **"cut someone some slack"** یا ساده تر **"cut someone slack"** استفاده می شود.
Don't cut. . . . غلط نمیشه؟
چون خودش معنی منفی داره
چون خودش معنی منفی داره
عبارت غیر رسمی به معنی سخت نگرفتن به کسی
مثال:
you've been studying since this morning continuously . don't cut yourself some slack
از صبح تاحالا بی وقفه داری درس میخونی. به خودت سخت نگیر
مثال:
از صبح تاحالا بی وقفه داری درس میخونی. به خودت سخت نگیر
به کسی آزادی بیشتر دادن
به پشه باند فرودگاه دادن
به پشه باند فرودگاه دادن
سخت نگرفتن، ( راحتش بذار )
to loosen a tight restriction. In this idiom, cut has the meaning of give.
:Or
allow someone some leeway in their conduct
به کسی سخت نگرفتن،
شرایطشو فهمیدن.
شرایطشو فهمیدن.