cut it out


(عامیانه) ول کن !، بس کن !، دست بردار!

انگلیسی به انگلیسی

• stop it, quit it, don't do that anymore (slang)
stop!, enough!

پیشنهاد کاربران

stop doing that
غیر رسمی/ بس کن، تمومش کن، حرف نزن
Cut it out, you two – I'm tired of listening to you argue
Cut it out! I don’t want to hear any more of your lies
He needs to cut it out with the bad behavior or he’ll get into trouble
...
[مشاهده متن کامل]

She told him to cut it out with the jokes because they were getting annoying
The teacher told the students to cut it out with the talking and pay attention
The coach told the players to cut it out with the arguing and focus on the game

( عامیانه )
کافیه، بس کن ( برای دست کشیدن از یک کاری و به صورت دستوری بیان میشه ) .
مثال:
Come on, man, cut it out! We'll totally get in trouble if you keep throwing the ball in the house
بسه دیگه!_تمومش کن!_ کافیه!
دست بردار
دیگه بسه
بیا پرونده اش رو ببندیم
موقعی گفته میشه که میخواید به طرف مقابل بگید دیگه این بازی مسخره رو بهتره هرچه زودتر تموم کنیم ( در موقعیت های کشمکش های کلامی زیاد استفاده میشه. مثلا دیگه دعوارو بس کنید و واقعیت را قبول کنید )
...
[مشاهده متن کامل]

🔴stop doing that
◀️!Cut it out, you two – I'm tired of listening to you argue
☮️ Stop being so annoying, or stop fighting
P1 ) "Mom, Jason keeps touching me!"
P2 ) "Will you two just cut it out!" )

تمومش کن، دست بردار.
خفه شو
تمومِش کن!، بَس کن!
بس کن! . ول کن ! . کافیه!
Enough is enough
تمومش کن
حرف نزن دیگه
بس کن
دست بردار
Knock it off
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١١)

بپرس