1. A customs union would integrate the economies of these countries.
[ترجمه گوگل]اتحادیه گمرکی اقتصاد این کشورها را یکپارچه می کند
[ترجمه ترگمان]یک اتحادیه گمرکی اقتصادهای این کشورها را یکپارچه خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک اتحادیه گمرکی اقتصادهای این کشورها را یکپارچه خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Until then, only the customs union had been completed.
[ترجمه گوگل]تا آن زمان فقط اتحادیه گمرک تکمیل شده بود
[ترجمه ترگمان]تا آن زمان، فقط اتحادیه گمرک کامل شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تا آن زمان، فقط اتحادیه گمرک کامل شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Their customs union, known as Mercosur, took the final step last year toward eliminating most tariffs.
[ترجمه گوگل]اتحادیه گمرکی آنها، معروف به مرکوسور، سال گذشته گام نهایی را برای حذف بیشتر تعرفه ها برداشت
[ترجمه ترگمان]اتحادیه گمرکی آن ها که به نام مرکوسور شناخته می شود، سال گذشته آخرین گام را به سمت حذف بسیاری از تعرفه ها برداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتحادیه گمرکی آن ها که به نام مرکوسور شناخته می شود، سال گذشته آخرین گام را به سمت حذف بسیاری از تعرفه ها برداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. States which did not consider a customs union to be necessary could conclude agreements with the customs union on a free-trade zone.
[ترجمه گوگل]کشورهایی که اتحادیه گمرکی را ضروری نمیدانستند میتوانند با اتحادیه گمرکی در مورد منطقه آزاد تجاری موافقتنامههایی منعقد کنند
[ترجمه ترگمان]دولت هایی که یک اتحادیه گمرکی را در نظر نمی گیرند، می توانند توافقنامه هایی را با اتحادیه گمرکی در یک منطقه آزاد تجاری به پایان برسانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دولت هایی که یک اتحادیه گمرکی را در نظر نمی گیرند، می توانند توافقنامه هایی را با اتحادیه گمرکی در یک منطقه آزاد تجاری به پایان برسانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The document on the formation of a customs union was not unanimously agreed.
[ترجمه گوگل]سند تشکیل اتحادیه گمرکی به اتفاق آرا مورد موافقت قرار نگرفت
[ترجمه ترگمان]سند تشکیل یک اتحادیه گمرکی به اتفاق آرا مورد موافقت قرار نگرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سند تشکیل یک اتحادیه گمرکی به اتفاق آرا مورد موافقت قرار نگرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Of course, a customs union would spur even more growth if it totally removed barriers even to outsiders.
[ترجمه گوگل]البته، اگر اتحادیه گمرکی موانع را حتی برای خارجی ها کاملاً از بین ببرد، باعث رشد بیشتر خواهد شد
[ترجمه ترگمان]البته، یک اتحادیه گمرکی حتی اگر موانع را حتی برای خارجی ها از بین ببرد، باعث رشد بیشتر خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]البته، یک اتحادیه گمرکی حتی اگر موانع را حتی برای خارجی ها از بین ببرد، باعث رشد بیشتر خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The formation of a customs union is one of those trade policy changes.
[ترجمه گوگل]تشکیل اتحادیه گمرکی یکی از این تغییرات سیاست تجاری است
[ترجمه ترگمان]تشکیل یک اتحادیه گمرکی یکی از آن تغییرات سیاست تجاری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تشکیل یک اتحادیه گمرکی یکی از آن تغییرات سیاست تجاری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. England, Scotland, and Wales formed a customs union after 1707 and this included Ireland after 180
[ترجمه گوگل]انگلستان، اسکاتلند و ولز پس از سال 1707 اتحادیه گمرکی تشکیل دادند و این اتحادیه پس از 180 ایرلند را نیز شامل می شد
[ترجمه ترگمان]انگلستان، اسکاتلند و ولز بعد از سال ۱۷۰۷ یک اتحادیه گمرکی تشکیل دادند و این شامل ایرلند بعد از ۱۸۰ روز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انگلستان، اسکاتلند و ولز بعد از سال ۱۷۰۷ یک اتحادیه گمرکی تشکیل دادند و این شامل ایرلند بعد از ۱۸۰ روز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Customs union eliminates trade barriers between member countries and adopts a common external trade policy.
[ترجمه گوگل]اتحادیه گمرکی موانع تجاری بین کشورهای عضو را از بین می برد و یک سیاست تجارت خارجی مشترک را اتخاذ می کند
[ترجمه ترگمان]اتحادیه گمرکی موانع تجاری بین کشورهای عضو را از بین می برد و سیاست خارجی مشترکی را اتخاذ می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتحادیه گمرکی موانع تجاری بین کشورهای عضو را از بین می برد و سیاست خارجی مشترکی را اتخاذ می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Brazil favours instead an expansion from the Mercosur customs union, which it dominates.
[ترجمه گوگل]برزیل در عوض از گسترش اتحادیه گمرکی مرکوسور که بر آن تسلط دارد، حمایت می کند
[ترجمه ترگمان]برزیل در عوض توسعه اتحادیه گمرکی مرکوسور است، که بر آن تسلط دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برزیل در عوض توسعه اتحادیه گمرکی مرکوسور است، که بر آن تسلط دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. England, Scotland, and Wales formed a customs union after 1707 and this included Ireland after 180 So the national market was not hindered by internal customs barriers.
[ترجمه گوگل]انگلستان، اسکاتلند و ولز پس از سال 1707 یک اتحادیه گمرکی تشکیل دادند و این اتحادیه پس از 180 شامل ایرلند نیز میشد، بنابراین بازار ملی با موانع گمرکی داخلی مانع نشد
[ترجمه ترگمان]انگلستان، اسکاتلند، و ولز بعد از سال ۱۷۰۷ اتحادیه گمرکی تشکیل دادند و این شامل ایرلند پس از ۱۸۰ روز شد بنابراین بازار ملی مانع از موانع گمرکی داخلی نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انگلستان، اسکاتلند، و ولز بعد از سال ۱۷۰۷ اتحادیه گمرکی تشکیل دادند و این شامل ایرلند پس از ۱۸۰ روز شد بنابراین بازار ملی مانع از موانع گمرکی داخلی نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Common External TariffOne tariff will be applied to all goods entering the customs union.
[ترجمه گوگل]تعرفه مشترک خارجی تعرفه یک برای کلیه کالاهایی که وارد اتحادیه گمرکی می شوند اعمال می شود
[ترجمه ترگمان]تعرفه های مشترک خارجی برای تمام کالاهایی که وارد اتحادیه گمرکی می شوند اعمال خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تعرفه های مشترک خارجی برای تمام کالاهایی که وارد اتحادیه گمرکی می شوند اعمال خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. "In spite of continued shortages, market access continues to be restricted as Russia looks to redirect otherwise improved market signals to its customs union partner, " the briefing said.
[ترجمه گوگل]در این جلسه توجیهی گفت: «علیرغم کمبودهای مداوم، دسترسی به بازار همچنان محدود است زیرا روسیه به دنبال تغییر سیگنالهای بهبود یافته بازار به شریک اتحادیه گمرکی خود است
[ترجمه ترگمان]در این گزارش آمده است: \" علی رغم کمبود مداوم، دسترسی به بازار همچنان محدود است چرا که روسیه به دنبال هدایت مجدد سیگنال های بازار بهبود یافته به شریک اتحادیه گمرکی خود است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این گزارش آمده است: \" علی رغم کمبود مداوم، دسترسی به بازار همچنان محدود است چرا که روسیه به دنبال هدایت مجدد سیگنال های بازار بهبود یافته به شریک اتحادیه گمرکی خود است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The European Union ( EU ) is the world's largest trading unit known as a customs union.
[ترجمه گوگل]اتحادیه اروپا (EU) بزرگترین واحد تجاری جهان است که به عنوان اتحادیه گمرکی شناخته می شود
[ترجمه ترگمان]اتحادیه اروپا بزرگ ترین واحد تجاری جهان است که به عنوان اتحادیه گمرکی شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتحادیه اروپا بزرگ ترین واحد تجاری جهان است که به عنوان اتحادیه گمرکی شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید