1. You can customize the behavior of the Asynchronous Server and hence re-brand it by defining your own command set for invoking services.
[ترجمه گوگل]شما می توانید رفتار سرور ناهمزمان را سفارشی کنید و از این رو با تعریف مجموعه دستورات خود برای فراخوانی خدمات، آن را مجدداً نام تجاری کنید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید رفتار کارگزار غیر همزمان را سفارشی کنید و از این رو آن را با تعریف فرمان خودتان برای ارائه خدمات تحت نام خود انتخاب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. You can customize the software in several ways.
[ترجمه گوگل]شما می توانید نرم افزار را به روش های مختلفی شخصی سازی کنید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید نرم افزار را به چند روش سفارشی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A Graph Window is used to build and customize graphs based on data from the Notebook window.
[ترجمه گوگل]یک Graph Window برای ساخت و سفارشی کردن نمودارها بر اساس داده های پنجره Notebook استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]یک پنجره نمودار برای ساختن و سفارشی کردن گراف مبتنی بر داده های از پنجره دفتر یادداشت استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The goal is to customize content for a California audience, a feature that Pac Bell hopes will give it an edge.
[ترجمه گوگل]هدف سفارشی سازی محتوا برای مخاطبان کالیفرنیایی است، ویژگی که Pac Bell امیدوار است به آن برتری دهد
[ترجمه ترگمان]هدف از این کار، سفارشی کردن محتوا برای مخاطبان کالیفرنیا، ویژگی هایی است که Pac بل امیدوار است به آن کمک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. You can customize links by displaying them as underlined and/or in a special color.
[ترجمه گوگل]می توانید پیوندها را با نمایش آنها به صورت خط دار و/یا با رنگ خاص سفارشی کنید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید لینک هایی را با نمایش آن ها به عنوان رنگ و \/ یا در یک رنگ خاص سفارشی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Cruise lines work with wedding planners to customize ceremonies.
[ترجمه گوگل]خطوط کروز با برنامه ریزان عروسی برای سفارشی کردن مراسم همکاری می کنند
[ترجمه ترگمان]خطوط کروز با برنامه ریزان مراسم عروسی برای سفارشی کردن مراسم کار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Fathers should customize each to their own particular needs and situation.
[ترجمه گوگل]پدران باید هر کدام را بر اساس نیازها و موقعیت خاص خود تنظیم کنند
[ترجمه ترگمان]پدران باید هر یک را با نیازها و شرایط خاص خود سفارشی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. General Motors will customize Cadillacs for special clients.
[ترجمه گوگل]جنرال موتورز کادیلاک را برای مشتریان خاص سفارشی خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]جنرال موتورز طرح هایی را برای مشتریان ویژه سفارشی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. But you can customize that to receive updates less or more frequently.
[ترجمه گوگل]اما میتوانید آن را سفارشی کنید تا بهروزرسانیها را کمتر یا بیشتر دریافت کنید
[ترجمه ترگمان]اما می توانید سفارشی سازی را کم تر و یا بیشتر دریافت کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Allows you to customize the decimal format pattern.
[ترجمه گوگل]به شما امکان می دهد الگوی قالب اعشاری را سفارشی کنید
[ترجمه ترگمان]به شما امکان می دهد تا الگوی دهدهی را سفارشی سازی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I need to customize the existing template "webby 2" to look more professional and different, showing online members scroller and popular members scroller.
[ترجمه گوگل]من باید الگوی موجود "webby 2" را سفارشی کنم تا حرفه ای تر و متفاوت تر به نظر برسد و اسکرول اعضای آنلاین و اسکرول اعضای محبوب را نشان دهد
[ترجمه ترگمان]من نیاز دارم که الگوی \"تار عنکبوتی ۲\" موجود را سفارشی کنم تا حرفه ای و متفاوت به نظر برسد، که اعضای آنلاین scroller و اعضای مشهور را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Custom key assignments are made in the Customize Keyboard dialog box.
[ترجمه گوگل]تخصیص کلیدهای سفارشی در کادر محاوره ای Customize Keyboard انجام می شود
[ترجمه ترگمان]تکالیف کلیدی سفارشی در جعبه محاوره سفارشی سازی صفحه کلید ایجاد می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. You can customize the name of the Desktop Shortcuts folder.
[ترجمه گوگل]می توانید نام پوشه میانبرهای دسکتاپ را سفارشی کنید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید نام پوشه میانبرهای رومیزی را سفارشی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. GDS lets you customize many other things as well, including control over every part of the serialization process, and support for special types.
[ترجمه گوگل]GDS به شما امکان می دهد بسیاری از موارد دیگر را نیز سفارشی کنید، از جمله کنترل هر قسمت از فرآیند سریال سازی و پشتیبانی از انواع خاص
[ترجمه ترگمان]GDS به شما اجازه می دهد تا کاره ای دیگری را به خوبی انجام دهید، از جمله کنترل بر روی هر بخش از فرآیند serialization، و پشتیبانی از انواع خاص
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Users can customize of specifications the products of the length.
[ترجمه گوگل]کاربران می توانند مشخصات محصولات طول را سفارشی کنند
[ترجمه ترگمان]کاربران می توانند مشخصات محصول طول را سفارشی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید