customise

جمله های نمونه

1. You can customise the behavior of the Asynchronous Server and hence re - brand it by defining your own command set for . . .
[ترجمه گوگل]شما می توانید رفتار سرور ناهمزمان را سفارشی کنید و از این رو با تعریف مجموعه دستورات خود برای آن، آن را دوباره علامت گذاری کنید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید رفتار کارگزار غیر همزمان را طراحی کنید و از این رو آن را با تعریف فرمان خودتان برای
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. You can customise the behavior of the Asynchronous Server and hence re-brand it by defining your own command set for invoking services.
[ترجمه گوگل]شما می توانید رفتار سرور ناهمزمان را سفارشی کنید و از این رو با تعریف مجموعه دستورات خود برای فراخوانی خدمات، آن را مجدداً نام تجاری کنید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید رفتار کارگزار غیر همزمان را طراحی کنید و از این رو آن را با تعریف فرمان خودتان برای ارائه خدمات تحت نام خود انتخاب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. You can customise your data entry forms and at the same time create the database.
[ترجمه گوگل]شما می توانید فرم های ورود داده های خود را سفارشی کنید و در عین حال پایگاه داده را ایجاد کنید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید فرم های ورود داده ها را طوری طراحی کنید که در همان زمان پایگاه داده را ایجاد کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It is directory driven so users can customise their network, setting up separate directories for say AutoCAD files and Catia files.
[ترجمه گوگل]این دایرکتوری هدایت می شود تا کاربران بتوانند شبکه خود را سفارشی کنند و دایرکتوری های جداگانه ای را برای فایل های اتوکد و فایل های Catia تنظیم کنند
[ترجمه ترگمان]این دایرکتوری است که کاربران می توانند شبکه خود را طراحی کنند، دایرکتوری های جداگانه ای را برای گفتن فایل های AutoCAD و فایل های catia نصب کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Mr Tytell could customise typewriters in all kinds of ways.
[ترجمه گوگل]آقای تایتل می‌توانست ماشین‌های تحریر را به انواع مختلف سفارشی کند
[ترجمه ترگمان]آقای Tytell می توانست ماشین های تایپ را با همه جور طراحی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Use HTML to customise the look and feel of your listings.
[ترجمه گوگل]از HTML برای سفارشی کردن ظاهر و احساس لیست های خود استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]از HTML برای سفارشی کردن ظاهر و احساس لیست خود استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Seat pos: Allows you to customise your distance from the dashboard.
[ترجمه گوگل]موقعیت صندلی: به شما امکان می دهد فاصله خود را از داشبورد شخصی سازی کنید
[ترجمه ترگمان]Seat، allows را از داشبورد دور کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Most arrive with a fairly simple mission: to customise existing products for the Chinese market.
[ترجمه گوگل]بیشتر آنها با یک ماموریت نسبتاً ساده وارد می شوند: سفارشی کردن محصولات موجود برای بازار چین
[ترجمه ترگمان]اکثر آن ها با یک ماموریت نسبتا ساده می رسند: درست کردن محصولات موجود برای بازار چین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. FOV: Allows you to customise the amplitude of your field of view.
[ترجمه گوگل]FOV: به شما امکان می دهد دامنه میدان دید خود را سفارشی کنید
[ترجمه ترگمان]FOV: امکان طراحی دامنه دید شما را فراهم می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. In order to customise the test to your requirements, choose from a wide variety of abrading wheels and abraser accessories to simulate real-life wear conditions.
[ترجمه گوگل]به منظور سفارشی کردن تست بر اساس نیازهای خود، از میان طیف گسترده ای از چرخ های ساینده و لوازم جانبی ساینده برای شبیه سازی شرایط سایش واقعی انتخاب کنید
[ترجمه ترگمان]برای اینکه این تست را مطابق با الزامات خود طراحی کنید، از انواع مختلفی از چرخ ها و لوازم جانبی abraser استفاده کنید تا شرایط فرسایش واقعی را شبیه سازی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. This example shows how to customise the allocation of memory associated with asynchronous operations.
[ترجمه گوگل]این مثال نحوه سفارشی سازی تخصیص حافظه مرتبط با عملیات ناهمزمان را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]این مثال نشان می دهد که چگونه تخصیص حافظه مربوط به عملیات های همزمان را طراحی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. You can customise the size of each frame and display window into full screen mode.
[ترجمه گوگل]شما می توانید اندازه هر فریم و پنجره نمایش را در حالت تمام صفحه سفارشی کنید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید اندازه هر کادر را طوری طراحی کنید و پنجره را به حالت تمام صفحه خود نمایش دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Customisable homepage - the option to fully customise the home page is a nice touch.
[ترجمه گوگل]صفحه اصلی قابل تنظیم - گزینه سفارشی کردن کامل صفحه اصلی یک لمس خوب است
[ترجمه ترگمان]صفحه خانگی customisable - گزینه طراحی کامل صفحه خانگی، یک تماس خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. It also comes with a programmers interface that enables users to customise virtual memory features.
[ترجمه گوگل]همچنین دارای یک رابط برنامه نویس است که به کاربران امکان می دهد ویژگی های حافظه مجازی را سفارشی کنند
[ترجمه ترگمان]آن همچنین با یک رابط برنامه نویسان به وجود می آید که کاربران را قادر می سازد تا ویژگی های حافظه مجازی را طراحی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• make or fit according to individual needs or desires, personalize; make according to requirements (also customize)

پیشنهاد کاربران

شخصی سازی.
یک چیزی رو جوری تغییر بدید ک برای شما مناسب بشه و یا متفاوت بشه از نمونه های دیگش.
🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : customize
✅️ اسم ( noun ) : custom / customization
✅️ صفت ( adjective ) : customary / customizable / customized
✅️ قید ( adverb ) : customarily
همون شخصی سازی بهتر از گفتنه سفارشی سازیه
اینایی که میگین دوستان تعریفای سطحی و یه جورایی لغتی و جاافتاده توی سایتا و برنامه هاس. به نظر من، منظور و مفهوم این کلمه در زبان انگلیسی "تنوع دادن ، یا ویرایش چیزی با سلیقه ی شخصی ، یا تغییر در چیدمان یا ظاهر چیزی " میشه توی فارسی.
خودمونی تر میشه گفت : اونجوری که دلت میخاد تغییرش بدی🙂
سفارشی سازی - شخصی سازی
ارتقای کیفی نرم افزار
مدخل customize را ببینید

بپرس