curriculum

/kəˈrɪkjələm//kəˈrɪkjʊləm/

معنی: برنامه تحصیلی، دوره تحصیلات، برنامه اموزشی، اموزش برنامه
معانی دیگر: (کلیه ی کلاس های یک مدرسه یا دانشگاه) برنامه ی آموزشی، (آموزش)، (دوره ی درس هایی که برای هر رشته ی تحصیلی دانشگاهی برنامه ریزی شده است) برنامه ی کاردانی، (کلیه ی کلاس های مربوط به موضوع خاصی که در دانشکده های مختلف تدریس می شود مثلا کلاس های انگلیسی همه ی دانشکده ها) برنامه ی جستار
شبکه مترجمین ایران

بررسی کلمه

اسم ( noun )
حالات: curricula, curriculums
مشتقات: curricular (adj.)
(1) تعریف: a set of required or prescribed courses of study to be fulfilled for a particular degree.

(2) تعریف: the totality of courses offered at a school or within a department.

جمله های نمونه

1. the curriculum in engineering
برنامه ی آموزشی (رشته ی) مهندسی

2. core curriculum
(آموزش) برنامه ی درس های هسته ای،دروس اصلی

3. a flexible curriculum
برنامه ی آموزشی قابل انعطاف

4. to enrich a curriculum
برنامه ی آموزشی را غنی کردن

5. the ad hoc committee on curriculum review
شورای ویژه جهت بررسی برنامه ی درسی

6. He questioned whether the school curriculum was broad enough in scope.
[ترجمه گوگل]او این سوال را مطرح کرد که آیا برنامه درسی مدرسه به اندازه کافی گسترده است یا خیر
[ترجمه ترگمان]او سوال کرد که آیا برنامه درسی مدارس به اندازه کافی وسیع بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Teachers feel that the present curriculum is too narrow.
[ترجمه گوگل]معلمان احساس می کنند که برنامه درسی فعلی بسیار محدود است
[ترجمه ترگمان]معلمان احساس می کنند که برنامه درسی کنونی بیش از حد باریک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Have you brought your curriculum vitae and certificates with you?
[ترجمه زینب] آیا cv و گواهینامه های خود را به همراه دارید؟
|
[ترجمه گوگل]آیا رزومه و گواهینامه خود را به همراه داشته اید؟
[ترجمه ترگمان]Have و certificates را همراه آورده اید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Each area of the curriculum should be led by a staff member with appropriate expertise.
[ترجمه گوگل]هر بخش از برنامه درسی باید توسط یک کارمند با تخصص مناسب هدایت شود
[ترجمه ترگمان]هر حوزه از برنامه درسی باید توسط یک عضو پرسنل با مهارت مناسب هدایت شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Please enclose a curriculum vitae with your letter of application.
[ترجمه گوگل]لطفاً یک رزومه را به همراه نامه درخواست خود ضمیمه کنید
[ترجمه ترگمان]لطفا یک vitae را با نامه درخواست خود محصور کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. We have to build computers into the school curriculum.
[ترجمه گوگل]ما باید کامپیوترها را در برنامه درسی مدرسه بسازیم
[ترجمه ترگمان]ما باید کامپیوترها را در برنامه درسی مدارس بسازیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. IT is now on the curriculum in most schools.
[ترجمه گوگل]فناوری اطلاعات در حال حاضر در اکثر مدارس در برنامه درسی قرار دارد
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر فن آوری اطلاعات در اغلب مدارس گنجانده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The curriculum needs breadth and balance.
[ترجمه گوگل]برنامه درسی نیاز به وسعت و تعادل دارد
[ترجمه ترگمان]برنامه درسی به وسعت و توازن نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Information skills are not merely incidental to the curriculum but central to it.
[ترجمه گوگل]مهارت های اطلاعاتی صرفاً اتفاقی برای برنامه درسی نیست، بلکه محور آن است
[ترجمه ترگمان]مهارت های اطلاعاتی صرفا اتفاقی برای برنامه آموزشی نیستند، بلکه مرکزی برای آن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Is German on your school's curriculum?
[ترجمه گوگل]آیا زبان آلمانی در برنامه درسی مدرسه شما قرار دارد؟
[ترجمه ترگمان]آیا زبان آلمانی در برنامه درسی مدارس شماست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

16. Applications with a full curriculum vitae and two references should reach the Principal by June 12th.
[ترجمه گوگل]برنامه های کاربردی با رزومه کامل و دو مرجع باید تا 12 ژوئن به مدیر ارشد برسد
[ترجمه ترگمان]برنامه هایی با یک vitae کامل و دو منبع باید تا دوازدهم ژوئن به مدیر برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

برنامه تحصیلی (اسم)
curriculum

دوره تحصیلات (اسم)
curriculum

برنامه اموزشی (اسم)
curriculum

اموزش برنامه (اسم)
curriculum

به انگلیسی

• study program and courses offered by a school
in a school, college, or university, the curriculum consists of all the different courses of study that are taught there.
a particular course of study can also be referred to as a curriculum.

پیشنهاد کاربران

Edicuational plan
Material that must be learned at a specific grade level
واحدهای درسی
The subject that are taught by a school or college
The things that are studied in a particular subject
موضوعاتی که در مدرسه یا دانشگاه یاد داده می شود و یا چیزهایی که در یک موضوع خاص مطالعه می شود.
دوستان چرا خودتو اذیت میکنید. معنیش سادست. تو ایران با اسم "چارت درسی" میشناسیمش. گوگلم کنید همینو براتون میاره. چارت درسی چیه؟برنامه آموزشی. یعنی لیست دروس و واحدهایی که در طی چندین سال باید بخونیدش.
مثلا فلان رشته/سال اول/دروس ریاضی ۱ فیزیک ۱ برنامه نویسی حساب دیفرانسیل جبر و . . . که البته تو دانشگاه حتمی نیست دقیقا عین اون برگه برید جلو ( تو مدارس برعکسه مثلا اول ابتدایی درسا مشخصه تا ۴ دبیرستانم همینطوره ولی دانشگاه دلبخواهیه فقط شاید ترم یک تصادفی بهت بدن ) . ولی بهترین راه اینه عینه همون برگه برید جلو

Syllabus
Outline
Schedule
برنامه درسی
noun
count] formal] :
the courses that are taught by a school, college, etc
◀️the undergraduate/mathematics curriculum
◀️The college has a liberal arts curriculum
سرفصل های درس
1 - مواد درسی2 - برنامه دروس
چرخه زندگی
syllabus یعنی برنامه درسی، همون سرفصل های یک مبحث
مثلا سیلابِس فیزیک پایه دهم میشه:
1. فیزیک و اندازه گیری
2. کار، انرژی و توان
3. ویژگی های فیزیکی مواد
. . .

*** با curriculum فرق داره. curriculum یعنی "چارت درسی". اون چارت درسی ای که تو دانشگاه برای مثلا رشته کامپیوتر داریم که ترم اول ریاضی1 و زبان عمومی و. . . داریم.
curriculum کلی و شامل چندتا مبحث مستقل میشه اما syllabus در مورد رئوس مطالب یک مبحث خاص میشه.
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما