1. curiosity devoured her
کنجکاوی سراپای وجودش را فرا گرفت.
2. curiosity killed the cat
فضولی موجب مرگ گربه شد،فضول را بردند جهنم گفت هیزمش تر است.
3. curiosity prompted her to open the box
کنجکاوی او را برآن داشت که جعبه را باز کند.
4. a curiosity of the literary world
بدیعه ای از عالم ادبیات
5. the neighbors' curiosity
فضولی همسایه ها
6. to indulge one's curiosity
حس کنجکاوی خود را ارضا کردن
7. to satisfy somebody's curiosity
حس کنجکاوی کسی را فرونشاندن
8. to sublimate sexual curiosity into artistic productions
کنکاوی جنسی را به آثار هنری فرازش دادن (تبدیل کردن)
9. his answers piqued my curiosity
پاسخ های او کنجکاوی مرا برانگیخت.
10. his appearance compels one's curiosity
قیافه ی او کنجکاوی آدم را برمی انگیزد.
11. his behavior aroused my curiosity
رفتار او کنجکاوی مرا برانگیخت.
12. homa's description slaked our curiosity
شرحی که هما داد کنجکاوی ما را فرونشاند.
13. the rumors excited her curiosity
شایعات کنجکاوی او را برانگیخت.
14. he was prompted by an impulse of curiosity
حس کنجکاوی او را برانگیخت.
15. I don't know why I asked—just idle curiosity.
[ترجمه گوگل]نمی دانم چرا پرسیدم - فقط کنجکاوی بیهوده
[ترجمه ترگمان]نمی دانم چرا از روی کنجکاوی بی هوده پرسیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. The children were devoured by curiosity.
17. Ryle accepted more out of curiosity than anything else.
[ترجمه گوگل]رایل بیشتر از هر چیز به دلیل کنجکاوی پذیرفت
[ترجمه ترگمان]Ryle بیش از هر چیز کنجکاوی او را پذیرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
18. The child showed a healthy curiosity.
[ترجمه گوگل]کودک کنجکاوی سالمی نشان داد
[ترجمه ترگمان]کودک یک حس کنجکاوی سالم به او داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
19. The children looked at their new teacher in curiosity.
[ترجمه گوگل]بچه ها با کنجکاوی به معلم جدید خود نگاه کردند
[ترجمه ترگمان]بچه ها با کنجکاوی به معلم جدیدشان نگاه کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
20. I'm burning with curiosity - you must tell me who's won!
[ترجمه گوگل]من از کنجکاوی می سوزم - شما باید به من بگویید که چه کسی برنده شده است!
[ترجمه ترگمان]من با کنجکاوی می سوزم، شما باید به من بگویید چه کسی پیروز شده است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
21. He gave in to curiosity and opened the letter addressed to his sister.
[ترجمه گوگل]تسلیم کنجکاوی شد و نامه خطاب به خواهرش را باز کرد
[ترجمه ترگمان]به کنجکاوی تسلیم شد و نامه ای را که خطاب به خواهرش بود باز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
22. They were lured by a curiosity to see the historic spot.
[ترجمه گوگل]آنها توسط کنجکاوی برای دیدن این نقطه تاریخی اغوا شدند
[ترجمه ترگمان]آن ها با کنجکاوی برای دیدن مکان تاریخی به دام افتادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید