1. Madame Curie was the only famous woman scientist in the world.
[ترجمه گوگل]مادام کوری تنها زن دانشمند مشهور جهان بود
[ترجمه ترگمان]مادام کوری تنها دانشمند مشهور جهان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Marie Curie is famous for her contribution to science.
[ترجمه گوگل]ماری کوری به خاطر سهمش در علم مشهور است
[ترجمه ترگمان]ماری کوری به خاطر کمک به علم مشهور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Madam Curie insisted ( that ) there was something in nature that gave out radiation.
[ترجمه گوگل]خانم کوری اصرار داشت (که) چیزی در طبیعت وجود دارد که تشعشع می کند
[ترجمه ترگمان]خانم کوری اصرار داشت (که)چیزی در طبیعت وجود دارد که تشعشع را بیرون می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Marie Curie was the woman behind enormous changes in the science of chemistry.
[ترجمه گوگل]ماری کوری زنی بود که در پس تغییرات عظیم در علم شیمی بود
[ترجمه ترگمان]ماری کوری زن پشت تغییرات عظیم در علم شیمی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Down deep in that ugly heap Marie Curie felt sure that her new element lay hidden.
[ترجمه گوگل]در اعماق آن تپه زشت، ماری کوری مطمئن بود که عنصر جدید او پنهان شده است
[ترجمه ترگمان]در اعماق آن توده زشت ماری کوری احساس کرد که عنصر جدید او پنهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Madam Curie insisted there was something in nature that gave out radiation.
[ترجمه گوگل]خانم کوری اصرار داشت که چیزی در طبیعت وجود دارد که تشعشع می کند
[ترجمه ترگمان]مادام کوری اصرار داشت که چیزی در طبیعت وجود دارد که تشعشع را خاموش می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. One curie is equal to the radioactivity of one gram of radium.
[ترجمه گوگل]یک کوری برابر با رادیواکتیویته یک گرم رادیوم است
[ترجمه ترگمان]یک کوری برابر با رادیواکتیویته یک گرم از رادیوم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The Marie Curie Research Institute develops molecular biological research into the causes and treatment of cancer.
[ترجمه گوگل]موسسه تحقیقاتی ماری کوری تحقیقات بیولوژیکی مولکولی را در زمینه علل و درمان سرطان توسعه می دهد
[ترجمه ترگمان]موسسه تحقیقات ماری کوری تحقیقات بیولوژیکی مولکولی در زمینه علل و درمان سرطان را توسعه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Above the Curie temperature there is no spontaneous magnetization.
[ترجمه گوگل]بالاتر از دمای کوری هیچ مغناطیسی خود به خودی وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]بالای دمای کوری، مغناطیس سازی به خودی وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Intending to operate the petite Curie herself if necessary, she learned how to drive a car and gave herself cram courses in anatomy, in the use of X-ray equipment, and in auto mechanics.
[ترجمه گوگل]او که قصد داشت در صورت لزوم خود کوری کوچک را اداره کند، نحوه رانندگی ماشین را یاد گرفت و برای خود دوره های آموزشی در زمینه آناتومی، استفاده از تجهیزات اشعه ایکس و مکانیک خودرو برگزار کرد
[ترجمه ترگمان]او در صورتی که نیاز به کار داشته باشد، در صورتی که نیاز به کار داشته باشد، یاد گرفت که چگونه اتومبیلی را براند و دوره های cram را در رشته کالبدشناسی، در استفاده از تجهیزات اشعه ایکس، و در مکانیک خودرو انجام دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. My Marie Curie (1867-193 French nationality Polish scientists to study the phenomenon of radioactive found radium and polonium two radioelement, twice the life of Nobel Prize.
[ترجمه گوگل]ماری کوری من (1867-193 ملیت فرانسوی دانشمندان لهستانی برای مطالعه پدیده رادیواکتیو رادیوم و پولونیوم دو عنصر رادیویی پیدا کردند که دوبرابر عمر جایزه نوبل بود
[ترجمه ترگمان]ماری کوری من (۱۸۶۷ - ۱۹۳)دانشمندان لهستانی لهستانی برای مطالعه پدیده رادیواکتیو یافت شده، رادیوم و polonium دو radioelement را دو بار در رابطه با جایزه نوبل فیزیک مورد مطالعه قرار دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Marie Curie, in a simple, dark evening dress, glanced down the long banquet table.
[ترجمه گوگل]ماری کوری با یک لباس شب ساده و تیره نگاهی به میز بلند ضیافت انداخت
[ترجمه ترگمان]مری کوری در لباس شب تاریک، نگاهی به میز دراز مهمانی انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. An experiment method is introduced to observe the Curie temperature of magnetic materials.
[ترجمه گوگل]یک روش آزمایشی برای مشاهده دمای کوری مواد مغناطیسی معرفی شده است
[ترجمه ترگمان]روش آزمایش برای مشاهده دمای کوری مصالح مغناطیسی معرفی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Madame Marie Curie was, and still is the world's most famous woman scientist.
[ترجمه گوگل]مادام ماری کوری مشهورترین زن دانشمند جهان بود و هنوز هم هست
[ترجمه ترگمان]ماری کوری در واقع مشهورترین زن دانشمند جهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Madame Curie warned learners not to go too fast.
[ترجمه گوگل]مادام کوری به زبان آموزان هشدار داد که خیلی تند نروند
[ترجمه ترگمان]مادام کوری به learners هشدار داد که خیلی سریع حرکت نکنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید