curia

/curia//curia/

(روم باستان) هریک از ده قبیله ای که در آغاز کار کشور روم را تشکیل می دادند، (روم باستان) مجلس سنا، کنکاشگاه، (قرون وسطی) دادگاه (که به نام پادشاه اداره می شد)، یکی ازتقسیمات کوچک قبیله ای دررم باستان ,مجلس سنای روم

بررسی کلمه

اسم ( noun )
حالات: curiae
مشتقات: curial (adj.)
(1) تعریف: (often cap.) the collection of officials who direct the overall government of the Roman Catholic Church; papal court.

(2) تعریف: one of ten subdivisions of the three tribes in ancient Rome, or its meeting place.

جمله های نمونه

1. Alexander was resident at the papal curia at the time of his election to Coventry in 122
[ترجمه گوگل]اسکندر در زمان انتخابش به کاونتری در سال 122 در کیوریای پاپ ساکن بود
[ترجمه ترگمان]آلکساندر در زمان انتخابش به کاونتری در سال ۱۲۲ به مقام پاپی رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. So they too were at the papal Curia ready with their reply when the monks of Canterbury arrived.
[ترجمه گوگل]بنابراین آنها نیز در هنگام ورود راهبان کانتربری در کوریا پاپ آماده پاسخ بودند
[ترجمه ترگمان]از این رو، هنگامی که راهبان کنتربری رسیدند، آن ها نیز در دربار پاپ حاضر شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Joining the royal curia, he then became knight-deputy to the earl marshal and marshal of the household.
[ترجمه گوگل]او با پیوستن به کوریای سلطنتی، پس از آن جانشین شوالیه مارشال ارل و مارشال خانواده شد
[ترجمه ترگمان]به عضو گارد سلطنتی ملحق شد و سپس به مقام شوالیه گری و مارشال خانواده رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. This he achieved, securing the right for the curia to receive appeals, summon synods and approve bishops.
[ترجمه گوگل]او به این امر دست یافت و حق دریافت استیناف، احضار انجمن ها و تأیید اسقف ها را برای کوریا تضمین کرد
[ترجمه ترگمان]او به این هدف دست یافت، از حق for برخوردار شد تا درخواست ها را دریافت کند، با اجتماعات فرا بخواند و اسقف ها را تایید کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The papal curia or court, reorganized and massively expanded, became the center of ecclesiastical finance and administration.
[ترجمه گوگل]کوریا یا دربار پاپ، سازماندهی مجدد و به طور گسترده گسترش یافت، به مرکز امور مالی و اداری کلیسایی تبدیل شد
[ترجمه ترگمان]پاپ یا دربار پاپ، که از نو سازماندهی و به شدت گسترش می یافت، مرکز مالی و اداری کلیسا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Such meetings supplement the work of the curia —an administrative body made up of congregations, councils, and commissions—in helping the pope govern the Roman Catholic Church.
[ترجمه گوگل]چنین جلساتی مکمل کار کوریا - یک نهاد اداری متشکل از جماعت، شوراها و کمیسیون‌ها - در کمک به پاپ برای اداره کلیسای کاتولیک روم است
[ترجمه ترگمان]چنین جلساتی، کار of را تکمیل می کند - یک هیات اجرایی متشکل از دسته ها، شوراها و کمیسیون ها - در کمک به پاپ برای اداره کلیسای کاتولیک رم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Paul also reorganized the curia and spoke strongly for peace and social justice.
[ترجمه گوگل]پل همچنین کوریا را دوباره سازماندهی کرد و قویاً برای صلح و عدالت اجتماعی صحبت کرد
[ترجمه ترگمان]پاول همچنین the را سازمان داد و به شدت خواستار صلح و عدالت اجتماعی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Curia, whether the General Assembly, or upper house seats are not civilians.
[ترجمه گوگل]کوریا، چه مجمع عمومی، چه کرسی های مجلس علیا غیرنظامی نیستند
[ترجمه ترگمان]کوریا، چه مجلس عمومی و چه صندلی های مجلس اعیان، غیر نظامی نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Although the General Assembly in curia non-citizens may be seen, for example, we know that nobles often work together with his participation in the General Assembly of the protected person.
[ترجمه گوگل]اگر چه مجمع عمومی در کوریا غیر شهروندی ممکن است دیده شود، به عنوان مثال، ما می دانیم که اشراف اغلب با مشارکت او در مجمع عمومی از شخص حمایت شده همکاری می کنند
[ترجمه ترگمان]اگرچه مجمع عمومی در curia غیر شهروندان ممکن است دیده شود، به عنوان مثال، ما می دانیم که نجبا اغلب با شرکت او در مجمع عمومی شخص مورد حمایت هم کاری می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. One-fifth of Pope Clement VI’s curia in Avignon was swept away (as was the patriarch of the Russian church).
[ترجمه گوگل]یک پنجم از کوریا پاپ کلمنت ششم در آوینیون (همانطور که پدرسالار کلیسای روسیه بود) از بین رفت
[ترجمه ترگمان]یک پنجم پاپ کلمنس ششم در آوینیون یافت شد (همان طور که اسقف کلیسای روسیه بود)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Under John Paul the Curia acquired a string of new “pontifical councils”, quasi-ministries that deal with everything from health workers to canon law.
[ترجمه گوگل]در زمان جان پل، کوریا مجموعه‌ای از «شورای پاپی» جدید را به دست آورد، شبه وزارتخانه‌هایی که با همه چیز از کارکنان بهداشتی گرفته تا قوانین شرعی سروکار دارند
[ترجمه ترگمان]در زمان \"جان پل\"، دستگاه اداری پاپ یک رشته \"شوراهای اسقفی\"، و شبه دولتی را که با همه چیز از کارگران بهداشتی گرفته تا قوانین شرع سر و کار داشتند، به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Curia members only citizens can participate in the General Assembly, and through the General Assembly to exercise their civic and political rights.
[ترجمه گوگل]اعضای کوریا فقط شهروندان می توانند در مجمع عمومی شرکت کنند و از طریق مجمع عمومی از حقوق مدنی و سیاسی خود استفاده کنند
[ترجمه ترگمان]اعضای Curia تنها شهروندان می توانند در مجمع عمومی و از طریق مجمع عمومی برای اعمال حقوق مدنی و سیاسی خود شرکت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Meanwhile, against the pope's better judgement, Edward had recalled from the papal Curia another exile, Winchelsey.
[ترجمه گوگل]در همین حال، برخلاف قضاوت بهتر پاپ، ادوارد تبعید دیگری به نام وینچلسی را از کوریا پاپ به یاد آورد
[ترجمه ترگمان]در این ضمن، در مقابل قضاوت بهتر پاپ، ادوارد از دربار پاپ در تبعید دیگری به نام Winchelsey به یاد آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Accordingly he took advantage of a new pope to address the curia for favourable letters.
[ترجمه گوگل]بر این اساس، او از یک پاپ جدید برای خطاب به کوریا برای نامه های مساعد استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]بر این اساس، از پاپ جدید برای پرداختن به نامه های مساعد برای نامه های مطلوب استفاده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. He also flouted the censorship efforts of the Vatican bureaucracy, the Curia, by talking to journalists.
[ترجمه گوگل]او همچنین تلاش‌های سانسور بوروکراسی واتیکان، کوریا، را با گفتگو با خبرنگاران نادیده گرفت
[ترجمه ترگمان]او همچنین تلاش های سانسور دولت واتیکان، دستگاه اداری دربار، با گفتگو با روزنامه نگاران را مورد استهزا قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• place where the senate met in ancient rome; tribal divisions in ancient rome; medieval judge's council

پیشنهاد کاربران

دیوان واتیکان
[حقوق]
نیازمند مطالعه یا بررسی یا بازنگری بیشتر دادگاه
مثال : the Canada Labour Code includes a similar prohibition on curial review
قانون کار کانادا ممنوعیت مشابهی را در مورد بازنگری و بررسی آرا شامل می شود
دربارهای اروپایی در قرون وسطا

بپرس