1. After dilating (opening) the cervix (mouth of the womb) tissue from inside the uterus is removed with a scraping instrument (curette) a suction tube or other specialized instruments.
[ترجمه گوگل]پس از گشاد شدن (باز شدن) بافت دهانه رحم (دهان رحم) از داخل رحم با یک ابزار خراش دهنده (کورت) یک لوله مکش یا سایر ابزارهای تخصصی خارج می شود
[ترجمه ترگمان]بعد از باز کردن (باز کردن)دهانه رحم (دهانه رحم)از داخل رحم با یک ابزار scraping (curette)یک لوله مکش یا دیگر ابزارهای تخصصی برداشته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Surgery to remove tissue or growths from a bodily cavity by scraping with a curette.
[ترجمه گوگل]جراحی برای برداشتن بافت یا رشد از یک حفره بدن با خراش دادن با کورت
[ترجمه ترگمان]جراحی برای برداشتن بافت یا growths از حفره بدن با خراش دادن با یک curette
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Some residues can not be removed by hand, can be large curette biopsy residues.
[ترجمه گوگل]برخی از باقی مانده ها را نمی توان با دست حذف کرد، می تواند بقایای بیوپسی کورت بزرگ باشد
[ترجمه ترگمان]برخی از residues را نمی توان با دست حذف کرد، می تواند large بزرگ و biopsy باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Method: The ethylene oxide residual quantity of various components in single-use curette set for induced abortion was tested by automated headspace-gas chromatography.
[ترجمه گوگل]روش: مقدار باقیمانده اتیلن اکساید اجزای مختلف در مجموعه کورت یکبار مصرف برای سقط القایی با استفاده از کروماتوگرافی گازی سرپایی خودکار مورد آزمایش قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]روش: مقدار باقیمانده اکسید اتیلن از اجزای مختلف در یک مجموعه curette با استفاده از کروماتوگرافی گازی headspace - گازی تست شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Conclusion: The determination of the ethylene oxide residual quantity of single-use curette set for induced abortion can sampling the pad of gauze.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری: تعیین مقدار باقیمانده اتیلن اکساید مجموعه کورت یکبار مصرف برای سقط جنین القایی می تواند نمونه برداری از پد گاز باشد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: تعیین مقدار باقیمانده اکسید اتیلن از مجموعه curette که برای سقط جنین القا شده استفاده می شود می تواند بسته گاز را نمونه برداری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The removal of tissue or growths from a body cavity, such as the uterus, by scraping with a curette .
[ترجمه گوگل]برداشتن بافت یا رشد از یک حفره بدن، مانند رحم، با خراش دادن با کورت
[ترجمه ترگمان]حذف بافت و یا رشدی از حفره بدن، مثل رحم، با scraping با curette
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The removal of tissue body cavity, such as the uterus, by scraping with a curette.
[ترجمه گوگل]برداشتن حفره بافتی بدن، مانند رحم، با خراشیدن با کورت
[ترجمه ترگمان]حذف محفظه بافت بدن، مثل رحم، با scraping با یک curette
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In order to remove your skin cancer, the doctor will first scrape the area with a spoon-like tool called a curette.
[ترجمه گوگل]برای از بین بردن سرطان پوست، پزشک ابتدا ناحیه مورد نظر را با یک ابزار قاشق مانند به نام کورت خراش می دهد
[ترجمه ترگمان]به منظور از بین بردن سرطان پوست، دکتر ابتدا با یک ابزار با قاشق به نام a برخورد خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید