1. New editions will essentially be cumulations and therefore a longer gap will exist between editions.
[ترجمه گوگل]نسخه های جدید اساساً انباشته خواهند بود و بنابراین فاصله طولانی تری بین نسخه ها وجود خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]نسخه های جدید اساسا cumulations خواهند بود و بنابراین یک فاصله طولانی تر بین نسخه های چاپ وجود خواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نسخه های جدید اساسا cumulations خواهند بود و بنابراین یک فاصله طولانی تر بین نسخه های چاپ وجود خواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Case studies are an integral part of knowledge cumulation.
[ترجمه گوگل]مطالعات موردی بخشی جدایی ناپذیر از انباشت دانش هستند
[ترجمه ترگمان]مطالعات موردی بخش مهمی از cumulation دانش هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مطالعات موردی بخش مهمی از cumulation دانش هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It also puts forward a new index "time cumulation of wheel tracking deformation" to appraise wheel tracking test, and this appraised method is better than the index of dynamic stability.
[ترجمه گوگل]همچنین یک شاخص جدید "انباشت زمان تغییر شکل ردیابی چرخ" را برای ارزیابی تست ردیابی چرخ ارائه می دهد و این روش ارزیابی شده بهتر از شاخص پایداری دینامیکی است
[ترجمه ترگمان]همچنین یک شاخص جدید برای \"تغییر شکل ردیابی چرخ\" به آزمایش ردیابی چرخ مطرح می کند، و این روش ارزیابی بهتر از شاخص ثبات دینامیکی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همچنین یک شاخص جدید برای \"تغییر شکل ردیابی چرخ\" به آزمایش ردیابی چرخ مطرح می کند، و این روش ارزیابی بهتر از شاخص ثبات دینامیکی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The cumulation and expression of the signal wander in optical cable digital line systems are discussed.
[ترجمه گوگل]تجمع و بیان سرگردان سیگنال در سیستم های خط دیجیتال کابل نوری مورد بحث قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]The و بیان سیگنال در سیستم های خطی کابل نوری مورد بحث قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The و بیان سیگنال در سیستم های خطی کابل نوری مورد بحث قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Olaquindox has the toxic function of cumulation, heredity and seduction.
[ترجمه گوگل]Olaquindox دارای عملکرد سمی تجمع، وراثت و اغواگری است
[ترجمه ترگمان]Olaquindox دارای نقش سمی of، وراثت و اغوا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Olaquindox دارای نقش سمی of، وراثت و اغوا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The cumulation - consuming amount had been allowed a discount could not used for a second member card.
[ترجمه گوگل]انباشت - مقدار مصرفی مجاز بود و نمیتوان از آن برای کارت عضو دوم استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]مقدار مصرف cumulation اجازه داده شد که برای یک کارت عضو دوم تخفیف استفاده نشود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مقدار مصرف cumulation اجازه داده شد که برای یک کارت عضو دوم تخفیف استفاده نشود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Cumulation in each sample plot was a little different with the annual litter production.
[ترجمه گوگل]تجمع در هر قطعه نمونه با تولید سالانه بستر کمی متفاوت بود
[ترجمه ترگمان]Cumulation در هر پلات نمونه، کمی با تولید زباله سالانه تفاوت داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Cumulation در هر پلات نمونه، کمی با تولید زباله سالانه تفاوت داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. So are the wholesalers, who focus on advertising and credibility cumulation to achieve profits.
[ترجمه گوگل]عمده فروشان نیز همینطور هستند که برای رسیدن به سود بر تبلیغات و انباشت اعتبار تمرکز می کنند
[ترجمه ترگمان]بنابراین، عمده فروشان که بر روی تبلیغات و اعتبار سنجی تمرکز می کنند تا به سود خود دست یابند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین، عمده فروشان که بر روی تبلیغات و اعتبار سنجی تمرکز می کنند تا به سود خود دست یابند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Its property includes low water - solubility, easy cumulation and hard biological degradation.
[ترجمه گوگل]خاصیت آن شامل حلالیت کم در آب، تجمع آسان و تخریب بیولوژیکی سخت است
[ترجمه ترگمان]ویژگی آن شامل آب کم، حلالیت آسان و تخریب شدید بیولوژیکی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ویژگی آن شامل آب کم، حلالیت آسان و تخریب شدید بیولوژیکی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Meanwhile, we put forward symmetric correction to resolve inherent error cumulation of point-by-point imaging modality.
[ترجمه گوگل]در همین حال، ما تصحیح متقارن را برای حل انباشت خطای ذاتی مدالیته تصویربرداری نقطه به نقطه ارائه کردیم
[ترجمه ترگمان]در همین حال، تصحیح متقارن رو به جلو برای حل cumulation خطای ذاتی از طریق modality تصویر به نقطه ای ارائه کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در همین حال، تصحیح متقارن رو به جلو برای حل cumulation خطای ذاتی از طریق modality تصویر به نقطه ای ارائه کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. But the indexes of blood stream dynamics were steady and there were not anoxemia and the cumulation of CO
[ترجمه گوگل]اما شاخص های دینامیک جریان خون ثابت بود و آنکسمی و تجمع CO وجود نداشت
[ترجمه ترگمان]اما شاخص های حرکت جریان خون ثابت بودند و and و and CO [ ۲ CO ] CO [ ۲ ] CO [ ۲ ] CO [ ۲ ] CO [ ۲ ] CO [ ۲ ] CO [ ۲ ] CO [ ۲ ] CO [ ۲ ] CO [ ۲ ] CO [ ۲ ] CO [ ۲ ]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما شاخص های حرکت جریان خون ثابت بودند و and و and CO [ ۲ CO ] CO [ ۲ ] CO [ ۲ ] CO [ ۲ ] CO [ ۲ ] CO [ ۲ ] CO [ ۲ ] CO [ ۲ ] CO [ ۲ ] CO [ ۲ ] CO [ ۲ ] CO [ ۲ ]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. There are three principles in concurrent punishment for several crimes, including principle of absorption, cumulation and limitative aggravation.
[ترجمه گوگل]در مجازات همزمان برای چند جرم سه اصل وجود دارد که عبارتند از اصل جذب، تجمع و تشدید
[ترجمه ترگمان]سه اصل در مجازات همزمان برای چندین جرم وجود دارد که شامل اصل جذبی، cumulation و limitative می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سه اصل در مجازات همزمان برای چندین جرم وجود دارد که شامل اصل جذبی، cumulation و limitative می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید