cultural revolution

جمله های نمونه

1. The tumultuous Cultural Revolution was chiefly responsible for the searing desire for change in China.
[ترجمه گوگل]انقلاب پرفراز و نشیب فرهنگی عمدتاً مسئول میل شدید برای تغییر در چین بود
[ترجمه ترگمان]انقلاب فرهنگی آشفته عمدتا مسئول آرزوی searing برای تغییر در چین بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Most of them were promoted during the " cultural revolution " and they have their own vested interests.
[ترجمه گوگل]اکثر آنها در جریان "انقلاب فرهنگی" ارتقا یافتند و منافع خاص خود را دارند
[ترجمه ترگمان]اکثر آن ها در طی \"انقلاب فرهنگی\" ترویج داده شدند و منافع مقرره خود را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. So what happens to me in the great cultural revolution?
[ترجمه گوگل]پس در انقلاب بزرگ فرهنگی چه اتفاقی برای من می افتد؟
[ترجمه ترگمان]پس در انقلاب فرهنگی بزرگ چه اتفاقی برای من می افتد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. This was part of the cultural revolution which has gone on ever since.
[ترجمه گوگل]این بخشی از انقلاب فرهنگی بود که از آن زمان تاکنون ادامه داشته است
[ترجمه ترگمان]این بخشی از انقلاب فرهنگی بود که از آن زمان به بعد آغاز شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Another image from the Cultural Revolution flashed before his eyes: his aging mother being vilified on her hands and knees.
[ترجمه گوگل]تصویر دیگری از انقلاب فرهنگی جلوی چشمانش می گذرد: مادر پیرش که روی دست و زانوهایش بدگویی می شود
[ترجمه ترگمان]تصویر دیگری از انقلاب فرهنگی در مقابل چشمانش درخشید: مادر سالخورده او روی دست ها و زانوانش بدنام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Reengineering, it seems, like the Cultural Revolution before it, has suddenly fallen out of favor with those in power.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد مهندسی مجدد، مانند انقلاب فرهنگی قبل از آن، به یکباره مورد توجه صاحبان قدرت قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]مهندسی مجدد، مثل انقلاب فرهنگی قبل از آن، ناگهان به نفع کسانی که در قدرت هستند، سقوط کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. During the Cultural Revolution, he was sent to the countryside to plant rice for two years.
[ترجمه گوگل]در جریان انقلاب فرهنگی به مدت دو سال برای کاشت برنج به روستاها فرستاده شد
[ترجمه ترگمان]در طول انقلاب فرهنگی، او برای دو سال به حومه شهر فرستاده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. For years after the Cultural Revolution, one survivor told Southern Weekend, no one visited the cemetery where 400 lie buried.
[ترجمه گوگل]برای سال‌ها پس از انقلاب فرهنگی، یکی از بازماندگان به Southern Weekend گفت، هیچ کس از قبرستانی که 400 نفر در آن دفن شده‌اند بازدید نکرد
[ترجمه ترگمان]سال ها پس از انقلاب فرهنگی، یکی از بازماندگان به Weekend جنوبی گفت که هیچ کس از قبرستان جایی که ۴۰۰ تن در آن دفن شده است بازدید نکرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Primary schoolchildren from Cultural Revolution days seemed regimented - yet were encouraged to criticize their teachers.
[ترجمه گوگل]دانش‌آموزان دبستانی از روزهای انقلاب فرهنگی به‌نظر می‌رسیدند که سرکوب شده بودند - با این حال تشویق می‌شدند از معلمان خود انتقاد کنند
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که بچه های مدرسه ای ابتدایی از روزه ای انقلاب فرهنگی در حال برنامه ریزی هستند - با این حال تشویق شده بودند که از معلمان خود انتقاد کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. It says a cultural revolution is necessary if students are to be adequately equipped for the twenty-first century.
[ترجمه گوگل]می گوید اگر قرار است دانش آموزان به اندازه کافی برای قرن بیست و یکم مجهز شوند، یک انقلاب فرهنگی ضروری است
[ترجمه ترگمان]لازم به ذکر است که اگر دانش آموزان به اندازه کافی برای قرن بیست و یکم تجهیز شوند، یک انقلاب فرهنگی لازم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The Cultural Revolution was a period of unprecedented cultural stagnation.
[ترجمه گوگل]انقلاب فرهنگی دوره ای از رکود فرهنگی بی سابقه بود
[ترجمه ترگمان]انقلاب فرهنگی دوره ای از رکود بی سابقه فرهنگی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The Great Proletarian Cultural Revolution bursted in her youth. But her nature seemed to have found the way quite elegantly .
[ترجمه گوگل]انقلاب کبیر فرهنگی پرولتری در جوانی او شکوفا شد اما طبیعت او به نظر می رسید که راه را کاملاً زیبا پیدا کرده است
[ترجمه ترگمان]انقلاب فرهنگی Proletarian کبیر در جوانیش بود اما به نظر می رسید که طبیعت او به طرز زیبایی راه را یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The Cultural Revolution is indeed a major topic of public debate. even though the Chinese Communist Party would prefer for it to fall into oblivion.
[ترجمه گوگل]انقلاب فرهنگی در واقع موضوع اصلی بحث عمومی است حتی اگر حزب کمونیست چین ترجیح می‌دهد که به فراموشی سپرده شود
[ترجمه ترگمان]انقلاب فرهنگی در واقع موضوع اصلی بحث عمومی است هر چند که حزب کمونیست چین ترجیح می دهد که به فراموشی سپرده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. China's Great Proletarian Cultural Revolution is a genuine proletarian revolution on an immense scale.
[ترجمه گوگل]انقلاب بزرگ فرهنگی پرولتری چین یک انقلاب پرولتری واقعی در مقیاسی عظیم است
[ترجمه ترگمان]انقلاب فرهنگی Proletarian بزرگ چین، انقلابی واقعی در مقیاسی عظیم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• social and political revolution in china led by mao tse-tung during the years 1966-1969

پیشنهاد کاربران