1. An 18-inch cubit gives the measurement as 450 x 76 x 45 feet or 137 x 23 x 14 metres.
[ترجمه گوگل]اندازه 18 اینچی 450 × 76 × 45 فوت یا 137 × 23 × 14 متر است
[ترجمه ترگمان]یک cubit ۱۸ اینچی به اندازه ۴۵۰ x ۷۶، ۴۵ متر یا ۱۳۷ x ۲۳ متر اندازه گیری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Which of you by worrying can add one cubit to his stature?
[ترجمه گوگل]کدام یک از شما با نگرانی می تواند یک ذراع به قامت خود بیفزاید؟
[ترجمه ترگمان]کدام یک از شما با نگرانی می تواند یکی را به قد و قامت خود اضافه کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Cubit is an ancient unit of length.
[ترجمه گوگل]کوبیت واحد باستانی طول است
[ترجمه ترگمان]cubit یک واحد قدیمی از طول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Lunar Cubit illuminates inversely with the phase of the moon; at a new moon, it's entirely alight, at the full moon, all dark.
[ترجمه گوگل]ذرع قمری به صورت معکوس با فاز ماه روشن می شود در ماه نو، کاملاً روشن است، در ماه کامل، تاریک است
[ترجمه ترگمان]ماه به طور معکوس با فاز ماه روشن می شود؛ در ماه نو، کاملا روشن است، در ماه کامل، همه تاریک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature?
[ترجمه گوگل]کدام یک از شما با فکر کردن می تواند یک ذراع بر قامت خود بیفزاید؟
[ترجمه ترگمان]کدام یک از شما با فکر کردن می توانید آن را به مقام خود اضافه کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. And which of you by worrying can add one cubit to his stature?
[ترجمه گوگل]و کدام یک از شما می تواند با نگرانی یک ذراع بر قامت خود بیفزاید؟
[ترجمه ترگمان]و کدام یک از شما با نگرانی می تواند یکی را به قد و قامت خود اضافه کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. And which of you with taking thought can add to his stature one cubit?
[ترجمه گوگل]و كدام يك از شما با انديشيدن مي تواند يك ذراع بر قامت خود بيفزايد؟
[ترجمه ترگمان]و کدام یک از شما می توانید به قد قد و قامت او اضافه کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Lk. 12:25 And which of you by being anxious can add a cubit to his stature?
[ترجمه گوگل]Lk 12:25 و کدام یک از شما با مضطرب شدن می تواند یک ذراع به قامت خود بیفزاید؟
[ترجمه ترگمان]Lk ۱۲: ۲۵ و کدام یک از شما با اضطراب می تواند به مقام خود اضافه کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. And which of you by taking thought is able to make himself a cubit taller?
[ترجمه گوگل]و كدام يك از شما با فكر كردن مي تواند خود را يك ذراع بلندتر كند؟
[ترجمه ترگمان]و کدوم یکی از شما فکر می کنه که می تونه خودش رو یه کمی بلندتر کنه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Objective To investigate the mechanism of anterior submuscular transposition in the treatment of cubit tunnel syndrome.
[ترجمه گوگل]هدف بررسی مکانیسم جابجایی زیر عضلانی قدامی در درمان سندرم تونل کوبیت
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی مکانیسم of submuscular قدامی در درمان سندرم تونل cubit
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Mt. 6:27 Who among you by being anxious can add one cubit to his stature?
[ترجمه گوگل]متی 6:27 کدام یک از شما می تواند با نگرانی یک ذراع به قد خود بیفزاید؟
[ترجمه ترگمان]ام ۶: ۲۷ نفر که با اضطراب در میان شما هستند می تواند یکی از cubit را به مقام خود اضافه کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. And which of you by being anxious can add a cubit to his stature?
[ترجمه گوگل]و کدام یک از شما با مضطرب شدن می تواند یک ذراع بر قامت او بیفزاید؟
[ترجمه ترگمان]و کدام یک از شما نگران این است که a را به قد و قامت او اضافه کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید