1. cubic meter
متر مکعب
2. The volume of this container is 2 cubic meters.
3. 5 million cubic metres of earth were moved.
[ترجمه گوگل]5 میلیون متر مکعب زمین جابجا شد
[ترجمه ترگمان]۵ میلیون متر مکعب زمین جابجا شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This container has a capacity of over 30 cubic meters.
[ترجمه گوگل]ظرفیت این کانتینر بالغ بر 30 متر مکعب است
[ترجمه ترگمان]ظرفیت این کانتینر بیش از ۳۰ متر مکعب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. 5 billion cubic metres of earth were/was moved.
[ترجمه گوگل]5 میلیارد متر مکعب زمین جابجا شد/حرکت شد
[ترجمه ترگمان]۵ میلیارد متر مکعب زمین جابه جا شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The volume of the container measures 000 cubic metres.
[ترجمه گوگل]حجم ظرف 000 متر مکعب است
[ترجمه ترگمان]حجم این کانتینر ۱،۰۰۰ متر مکعب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A US gallon is equal to 3785 cubic centimetres.
[ترجمه گوگل]یک گالن آمریکا برابر با 3785 سانتی متر مکعب است
[ترجمه ترگمان]یک گالن ایالات متحده برابر با ۳۷۸۵ متر مکعب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. How many cubic metres of water are needed to fill the tank?
[ترجمه گوگل]چند متر مکعب آب برای پر کردن مخزن نیاز است؟
[ترجمه ترگمان]برای پر کردن مخزن چند متر مکعب آب مورد نیاز است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The pool bulks about 50 cubic yards.
[ترجمه گوگل]حجم استخر حدود 50 یارد مکعب است
[ترجمه ترگمان] The استخر تقریبا ۵۰ یارد مکعب داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The volume of this container is 1000 cubic metres.
[ترجمه گوگل]حجم این ظرف 1000 متر مکعب است
[ترجمه ترگمان]حجم این ظرف ۱۰۰۰ متر مکعب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We need 3 cubic yards of sand.
[ترجمه گوگل]به 3 متر مکعب شن و ماسه نیاز داریم
[ترجمه ترگمان]ما به سه متر مکعب ماسه احتیاج داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The average flow of the river is 200 cubic metres per second.
[ترجمه گوگل]متوسط دبی رودخانه 200 متر مکعب در ثانیه است
[ترجمه ترگمان]میانگین جریان رودخانه ۲۰۰ متر مکعب در ثانیه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Every last cubic yard on Sir George's side of the road.
[ترجمه گوگل]آخرین یارد مکعب در کنار جاده سر جورج
[ترجمه ترگمان]آخرین حیاط cubic در کنار سر جرج قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. About four cubic kilometres of ash were ejected, falling out over an area of 5000 square kilometres.
[ترجمه گوگل]حدود چهار کیلومتر مکعب خاکستر به بیرون پرتاب شد و در منطقه ای به مساحت 5000 کیلومتر مربع ریخت
[ترجمه ترگمان]در حدود چهار هزار کیلومتر مربع خاکستر در زمینی به مساحت ۵۰۰۰ کیلومتر مربع بیرون ریخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید