1. Crystallisation Crystallisation is the term used to describe the process by which a floating charge is converted into a normal fixed charge.
[ترجمه گوگل]تبلور کریستالیزاسیون اصطلاحی است که برای توصیف فرآیندی استفاده می شود که طی آن یک بار شناور به یک بار ثابت معمولی تبدیل می شود
[ترجمه ترگمان]crystallisation crystallisation اصطلاحی است که برای توصیف فرآیندی استفاده می شود که در آن یک شارژ شناور به بار الکتریکی عادی تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]crystallisation crystallisation اصطلاحی است که برای توصیف فرآیندی استفاده می شود که در آن یک شارژ شناور به بار الکتریکی عادی تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. If crystallisation occurs, the emulsion may develop unusually abnormal increases in viscosity during room temperature ageing.
[ترجمه گوگل]اگر کریستالیزاسیون رخ دهد، امولسیون ممکن است افزایش غیرعادی ویسکوزیته را در طول پیری دمای اتاق ایجاد کند
[ترجمه ترگمان]اگر crystallisation رخ دهد، امولسیون کننده ممکن است افزایش غیر عادی غیر عادی را در زمان سالمندی در طول اتاق افزایش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر crystallisation رخ دهد، امولسیون کننده ممکن است افزایش غیر عادی غیر عادی را در زمان سالمندی در طول اتاق افزایش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Cane Sugar's boiling and crystallisation is an non - linear and slowly time - varied proces.
[ترجمه گوگل]جوشاندن و تبلور نیشکر یک فرآیند غیر خطی و به آرامی متغیر است
[ترجمه ترگمان]Cane Sugar و crystallisation یک proces غیر خطی و آهسته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Cane Sugar و crystallisation یک proces غیر خطی و آهسته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In another, scientists will investigate the crystallisation of medically relevant proteins in space.
[ترجمه گوگل]در دیگری، دانشمندان تبلور پروتئین های مرتبط با پزشکی در فضا را بررسی خواهند کرد
[ترجمه ترگمان]به عبارت دیگر، دانشمندان در مورد crystallisation پروتیین های مرتبط از نظر پزشکی در فضا تحقیق خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به عبارت دیگر، دانشمندان در مورد crystallisation پروتیین های مرتبط از نظر پزشکی در فضا تحقیق خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. During crystallisation, an oversaturated solution is subjected to wet milling by means of a wet milling device; as a result, a primary grain suspension is obtained.
[ترجمه گوگل]در طول تبلور، یک محلول بیش از حد اشباع شده با استفاده از یک دستگاه آسیاب مرطوب در معرض آسیاب مرطوب قرار می گیرد در نتیجه، سوسپانسیون دانه اولیه به دست می آید
[ترجمه ترگمان]در طول crystallisation، یک محلول oversaturated با استفاده از یک وسیله milling مرطوب در معرض milling قرار می گیرد؛ در نتیجه، یک سوسپانسیون یک دانه اولیه بدست می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در طول crystallisation، یک محلول oversaturated با استفاده از یک وسیله milling مرطوب در معرض milling قرار می گیرد؛ در نتیجه، یک سوسپانسیون یک دانه اولیه بدست می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Possible cause would be crystallisation or sweat back of the earlier printed ink.
[ترجمه گوگل]علت احتمالی کریستالیزه شدن یا عرق کردن جوهر چاپ شده قبلی است
[ترجمه ترگمان]ممکن است علت آن مرکب خشک کن یا عرق قبلی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ممکن است علت آن مرکب خشک کن یا عرق قبلی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Cane Sugar's boiling and crystallisation is an non - linear and slowly time - varied process. "
[ترجمه گوگل]جوشاندن و تبلور نیشکر یک فرآیند غیر خطی و به آرامی متغیر است "
[ترجمه ترگمان]جوش Cane و crystallisation یک فرآیند غیر خطی و آهسته است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جوش Cane و crystallisation یک فرآیند غیر خطی و آهسته است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Cities take shape over time, as the work and wisdom of generations accumulate. They are the crystallisation of the public's pursuit of betterment.
[ترجمه گوگل]با انباشته شدن کار و خرد نسل ها، شهرها با گذشت زمان شکل می گیرند آنها تبلور تلاش عمومی برای بهبود هستند
[ترجمه ترگمان]شهرها در طول زمان شکل می گیرند، همان طور که کار و حکمت نسل ها جمع می شود آن ها crystallisation برای رسیدن عمومی به بهتر شدن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شهرها در طول زمان شکل می گیرند، همان طور که کار و حکمت نسل ها جمع می شود آن ها crystallisation برای رسیدن عمومی به بهتر شدن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. By drying, the final removal of water is referred to, and the operation often follows evaporation, filtration, or crystallisation.
[ترجمه گوگل]با خشک کردن، به حذف نهایی آب اشاره می شود و این عملیات اغلب به دنبال تبخیر، فیلتراسیون یا تبلور است
[ترجمه ترگمان]با خشک کردن، حذف نهایی آب به آن ارجاع داده می شود و عملیات اغلب تبخیر، فیلتراسیون یا crystallisation را دنبال می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با خشک کردن، حذف نهایی آب به آن ارجاع داده می شود و عملیات اغلب تبخیر، فیلتراسیون یا crystallisation را دنبال می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A lot of water, acid and electricity has to be used in the ion-exchange, fractional crystallisation and liquid-liquid extraction processes used to manufacture them.
[ترجمه گوگل]مقدار زیادی آب، اسید و الکتریسیته باید در فرآیندهای تبادل یونی، کریستالیزاسیون جزئی و استخراج مایع-مایع مورد استفاده برای تولید آنها استفاده شود
[ترجمه ترگمان]مقدار زیادی آب، اسید و برق باید در تبادل یونی، crystallisation کسری و فرایندهای استخراج مایع - مایع مورد استفاده قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مقدار زیادی آب، اسید و برق باید در تبادل یونی، crystallisation کسری و فرایندهای استخراج مایع - مایع مورد استفاده قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The third approach involves: the synthesis of certain molecules containing readily polarised groups of substituents, and the controlled polymerisation or crystallisation of these molecules.
[ترجمه گوگل]رویکرد سوم شامل: سنتز مولکولهای خاص حاوی گروههای پلاریزه شده آسان از جانشینها، و پلیمریزاسیون یا تبلور کنترلشده این مولکولها است
[ترجمه ترگمان]روش سوم شامل: سنتز مولکول هایی که به آسانی گروه های جانشین را پلاریزه می کنند و the کنترل شده و یا crystallisation این مولکول ها را تشکیل می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش سوم شامل: سنتز مولکول هایی که به آسانی گروه های جانشین را پلاریزه می کنند و the کنترل شده و یا crystallisation این مولکول ها را تشکیل می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید