1. The injurious conditions of crystalline lens were examined for 156 workers exposed to trinitrotoluene(TNT) and the affecting factors to injury caused by TNT were analysed.
[ترجمه گوگل]شرایط مضر عدسی کریستالی برای 156 کارگر در معرض تری نیتروتولوئن (TNT) مورد بررسی قرار گرفت و عوامل مؤثر بر آسیب ناشی از TNT مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]شرایط زیان آور لنز بلوری برای ۱۵۶ کارمند در معرض trinitrotoluene (تی ان تی)و عوامل موثر بر جراحت ناشی از تی ان تی مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Background: The crystalline lens of the human eye is a biconvex elastic body behind the pupil.
[ترجمه گوگل]سابقه و هدف: عدسی کریستالی چشم انسان یک جسم الاستیک دومحدب در پشت مردمک است
[ترجمه ترگمان]پس زمینه: لنز بلورین چشم انسان یک بدنه الاستیک biconvex پشت مردمک چشم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Mercurialism eye ministry appears mercurialism sex crystalline lens changes, inspect a function to damage drop for central eyesight, view is narrow.
[ترجمه گوگل]مرکوریالیسم وزارت چشم به نظر می رسد جیوه گرایی جنسی تغییر لنز کریستالی، بررسی یک تابع برای آسیب قطره برای بینایی مرکزی، دید باریک است
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که وزارت چشم Mercurialism تغییرات لنز بلوری را تغییر می دهد، یک عملکرد را برای آسیب دیدن دید مرکزی بررسی می کند، این دید باریک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Without reason, my eye crystalline lens tear, unconscious, the drop dribbles down.
[ترجمه گوگل]بدون دلیل، عدسی کریستالی چشم من پاره می شود، بیهوش، قطره چکه می کند
[ترجمه ترگمان]بدون دلیل، لنز بلورین چشم من، ناخودآگاه، فرو می ریزد، و قطره از بین می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Using crystalline lens to distribute light, can need any different occasion requirements.
[ترجمه گوگل]استفاده از لنز کریستالی برای توزیع نور، می تواند به هر شرایط مختلف نیاز داشته باشد
[ترجمه ترگمان]استفاده از لنز بلورین برای توزیع نور، می تواند به هر شرایط مورد نیاز متفاوتی نیاز داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Immediately behind the iris is the crystalline lens.
[ترجمه گوگل]بلافاصله پشت عنبیه عدسی کریستالی قرار دارد
[ترجمه ترگمان]بلافاصله پشت این عنبیه، لنز بلورین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Non - touch style process ensures that the surface of the crystalline lens keeps its.
[ترجمه گوگل]فرآیند سبک غیر لمسی تضمین می کند که سطح لنز کریستالی خود را حفظ می کند
[ترجمه ترگمان]فرآیند سبک غیر لمس تضمین می کند که سطح لنز بلوری آن را حفظ می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The fine focusing or accommodation of the eye is a function performed by the crystalline lens.
[ترجمه گوگل]تمرکز دقیق یا تطبیق چشم عملکردی است که توسط عدسی کریستالی انجام می شود
[ترجمه ترگمان]تمرکز بر روی چشم یا محل اقامت چشم، تابعی است که توسط لنز بلوری انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Finish is meeting myopia returned later after operation of resect crystalline lens?
[ترجمه گوگل]پایان آیا ملاقات نزدیک بینی بعداً پس از عمل عدسی کریستالی رزکت برمی گردد؟
[ترجمه ترگمان]پس از عملیات لنز بلورین resect، myopia یک meeting برگشت است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Over time the natural lens of the eye the crystalline lens gradually loses its flexibility.
[ترجمه گوگل]با گذشت زمان عدسی طبیعی چشم، عدسی کریستالی به تدریج انعطاف پذیری خود را از دست می دهد
[ترجمه ترگمان]با گذشت زمان، لنز طبیعی چشم به تدریج انعطاف پذیری خود را از دست می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. To invest the possibility and effect of total vitrectomy in crystalline lens.
[ترجمه گوگل]سرمایه گذاری امکان و اثر ویترکتومی کامل در لنز کریستالی
[ترجمه ترگمان]برای سرمایه گذاری در امکان و تاثیر مجموع vitrectomy در لنز بلورین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید