1. If you cry wolf too often, people will stop believing that you need help.
[ترجمه فاطمه] اگر زیاد چوپان دروغگو شوید ( زیاد دروغ بگویید ) مردم دیگر باور نخواهند کرد که شما به کمک نیاز دارید
|
[ترجمه شادی] اگر دائم چوپان دروغگو باشی، وقتی که به کمک نیاز داشته باشی مردم دیگه باور نمی کنند.
|
[ترجمه گوگل]اگر اغلب اوقات گرگ گریه کنید، مردم دیگر باور نمی کنند که شما به کمک نیاز دارید [ترجمه ترگمان]اگر بیش از حد به گرگ گریه کنید، مردم معتقدند که به کمک نیاز دارید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. They has cried wolf so many times, somebody will believe they've in real trouble now.
[ترجمه گوگل]آنها بارها گرگ گریه کرده اند، کسی باور خواهد کرد که اکنون در یک مشکل واقعی قرار گرفته اند [ترجمه ترگمان]او نا خیلی وقت گرگ گریه کردن، یه نفر باور می کنه که الان تو دردسر افتاده [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The growers who are crying wolf today about the lack of water will post their annual profits in a few months.
[ترجمه گوگل]کشاورزانی که امروز از بی آبی گریه می کنند سود سالیانه خود را تا چند ماه دیگر ثبت خواهند کرد [ترجمه ترگمان]پرورش دهندگان پرورش دهندگان که در حال گریه کردن در مورد عدم وجود آب هستند، در عرض چند ماه سود سالیانه خود را ارسال خواهند کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He accused her of crying wolf and prepared to go riding on the Sandringham estate.
[ترجمه گوگل]او او را به گریه گرگ متهم کرد و آماده شد تا سوار بر املاک ساندرینگهام شود [ترجمه ترگمان]او را به گرگ گریان متهم کرد و آماده رفتن به ملک Sandringham شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A weather forecaster who cried wolf led to the cancellation of the club's picnic.
[ترجمه گوگل]پیشبینی هوا که گرگ گریه میکرد، منجر به لغو پیک نیک باشگاه شد [ترجمه ترگمان]یک حمله هواشناسی که زوزه گرگ را شنیده بود، به to of باشگاه منتهی شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Like crying wolf, if you keep looking for sympathy as a justification for your actions, you will someday be left standing alone when you really need help. Criss Jami
[ترجمه گوگل]مانند گرگ گریان، اگر به دنبال همدردی به عنوان توجیهی برای اعمال خود باشید، روزی زمانی که واقعاً به کمک نیاز دارید، تنها خواهید ماند کریس جامی [ترجمه ترگمان]مانند یک گرگ، اگر به دنبال همدردی به عنوان توجیهی برای اعمال خود باشید، روزی تنها خواهید ماند که واقعا به کمک نیاز دارید کریس جامی [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. One does not cry wolf with panic buttons.
[ترجمه گوگل]گرگ با دکمه های وحشت گریه نمی کند [ترجمه ترگمان]یکی از آن ها گرگ گریه نمی کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. My stepmother. I'd received Never Cry Wolf not too long after she moved in.
[ترجمه گوگل]نامادری من من Never Cry Wolf را مدت زیادی پس از نقل مکان او دریافت کرده بودم [ترجمه ترگمان]نامادری من بعد از این که او وارد خانه شد هیچ وقت این گرگ را ندیده بودم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Don't cry wolf any more, or no one will trust you sooner or later.
[ترجمه گوگل]گرگ دیگه گریه نکن وگرنه هیچکس دیر یا زود بهت اعتماد نخواهد کرد [ترجمه ترگمان]دیگر به گرگ گریه نکن، وگرنه دیر یا زود به تو اعتماد نخواهد کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I'd received Cry Wolf not too long after she moved in.
[ترجمه گوگل]مدت زیادی پس از نقل مکان او، من کرای گرگ را دریافت کردم [ترجمه ترگمان]بعد از این که او به خانه آمد، من هم گریه کرده بودم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. To cry wolf is to give false alarm. It comes from the fable of the shepherd boy who often called "wolf" to make fun of the neighbors.
[ترجمه گوگل]گرگ گریه کردن، هشدار کاذب است این از افسانه پسر چوپانی می آید که اغلب برای مسخره کردن همسایه ها "گرگ" صدا می زد [ترجمه ترگمان]فریاد گرگ ها هشدار کاذب می دهد این فیلم داستان پسر چوپان است که اغلب \"گرگ\" نامیده می شود تا همسایگان را مسخره کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. To cry wolf indicates a person's lack of responsibility.
[ترجمه گوگل]گرگ گریه کردن نشان دهنده عدم مسئولیت پذیری فرد است [ترجمه ترگمان]برای فریاد گرگ ها نشانه عدم مسیولیت فرد است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I'd received Never Cry Wolf not too long after she moved in.
[ترجمه گوگل]من Never Cry Wolf را مدت زیادی پس از نقل مکان او دریافت کرده بودم [ترجمه ترگمان]بعد از این که او وارد خانه شد هیچ وقت این گرگ را ندیده بودم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Don't cry wolf or when you're really in trouble, no one will believe you.
[ترجمه گوگل]گرگ گریه نکن وگرنه وقتی واقعاً به دردسر افتاده ای هیچکس حرفت را باور نخواهد کرد [ترجمه ترگمان]وقتی واقعا تو دردسر افتادی، هیچ کس حرفتو باور نمی کنه [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Those who often cry wolf will only harm themselves in the end.
[ترجمه گوگل]کسانی که اغلب گریه گرگ می کنند در نهایت فقط به خودشان آسیب می زنند [ترجمه ترگمان]آن هایی که اغلب زوزه می کشند، در آخر فقط به خودشان صدمه می زنند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
انگلیسی به انگلیسی
• cry "wolf" call for help when one doesn't need it, declare a false emergencycall for help when one doesn't need it, declare a false emergency
پیشنهاد کاربران
Cry wolf 🪄To ask for help or attention by lying about a situation. Example: If you keep�crying wolf, nobody is going to help you when you really need it.
چوپان دروغگو کسی که به واسطه تظاهر های غیرواقعیش دیگه کسی حرفشو باور نداره
⭐ ( Cry Wolf ( verb⭐ Meaning: To issue a false alarm, to ask for help when none is needed Example: She says someone is following her, but sometimes she’ll cry wolf to get attention تحت اللفظی: درخواست کمک در مواقعی که به هیچ کمکی نیاز نیست ... [مشاهده متن کامل]