cry for the moon

جمله های نمونه

1. There's no point in crying for the moon.
[ترجمه گوگل]گریه برای ماه فایده ای ندارد
[ترجمه ترگمان]برای ماه گریه فایده ای ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. We need not hope for lower taxes in the future that would be crying for the moon.
[ترجمه گوگل]ما نباید به مالیات های کمتر در آینده امیدوار باشیم که برای ماه گریه می کند
[ترجمه ترگمان]ما به کاهش مالیات های کم تر در آینده نیاز داریم که برای ماه گریه خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. We shouldn't cry for the moon.
[ترجمه گوگل]ما نباید برای ماه گریه کنیم
[ترجمه ترگمان]ما نباید برای ماه گریه کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. If you wanta knighthood, you might as well cry for the moon.
[ترجمه گوگل]اگر می خواهید شوالیه شوید، ممکن است برای ماه گریه کنید
[ترجمه ترگمان]اگر من شوالیه بشوم، تو هم به اندازه ماه گریه می کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Do not cry for the moon.
[ترجمه گوگل]برای ماه گریه نکن
[ترجمه ترگمان]برای ماه گریه نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Don't cry for the moon. The only way to get a good grade in the exam is to work hard.
[ترجمه گوگل]برای ماه گریه نکن تنها راه کسب نمره خوب در امتحان سخت کوشی است
[ترجمه ترگمان]برای ماه گریه نکن تنها راه رسیدن به نمره خوب در امتحان سخت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Cry for the moon: He asked his dad to buy him a yatch as a birthday present. I think he was asking for the moon.
[ترجمه گوگل]گریه برای ماه: او از پدرش خواست که برای او یک قایق تفریحی به عنوان هدیه تولد بخرد من فکر می کنم او ماه را می خواست
[ترجمه ترگمان]برای ماه گریه کن، از پدرش خواسته که براش یه هدیه تولد بگیره فکر کنم داشت دنبال ماه می گشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Cry for the moon.
[ترجمه گوگل]برای ماه گریه کن
[ترجمه ترگمان]برای ماه گریه کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. If you want a Ph. D like that, you might as well cry for the moon.
[ترجمه گوگل]اگر چنین دکتری می خواهید، ممکن است برای ماه گریه کنید
[ترجمه ترگمان]اگر شما هم مثل این دکتر دکتر هستید، ممکن است برای ماه گریه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• want what one cannot have, desire the impossible

پیشنهاد کاربران

1 -
✍️ "گریه برای ماه" به دو آهنگ معروف اشاره دارد: یکی از گروه متال سمفونیک هلندی Epica و دیگری از خواننده و ترانه سرا ژاپنی ماری هامادا. آهنگ اپیکا که در سال ۲۰۰۳ منتشر شد، به خاطر صدای متال سنگین خود که با عناصر ارکستری ترکیب شده است، شناخته می شود، در حالی که نسخه هامادا که در سال ۱۹۹۳ منتشر شد، به عنوان آهنگ تم یک درام تلویزیونی ژاپنی استفاده شد.
...
[مشاهده متن کامل]

2 -
✍️معنی مجازی
عبارت "گریه برای ماه" می تواند نماد آرزوی چیزی غیرقابل دستیابی یا ابراز درد عاطفی عمیق باشد. این تصویرگری از اشتیاق و خواسته را به تصویر می کشد و اغلب موضوعاتی از قبیل عشق، از دست دادن یا تفکر وجودی را منعکس می کند.
👇مترادف؛
Yearn
Long for
Desire
👇مثال؛
Figuratively, someone might say they "cry for the moon" when they feel unfulfilled in their personal aspirations.

زهی خیال باطل
آب در هاون کوبیدن
مشت بر سندان کوبیدن
کار بیهوده/عبث کردن
گره به باد زدن
یاسین به گوش خر خواندن
آب دریا را پیمانه کردن
باد در قفس کردن
سماق مکیدن
شیپور را از سر گشاد زدن
پشت کوه قاف رفتن
پی نخودسیاه رفتن
امری ناممکن/ غیر عملی
خیال خام داشتن، اصرار به بدست آوردن چیزی که نشدنیه

بپرس