1. crushed cottonseed, cottonseedcake
تخم پنبه ی خرد شده،نواله ی تخم پنبه،کنجار (کنجاله)
2. crushed rock
سنگ خرد شده
3. she crushed her child to her breast
او کودک خود را بر سینه ی خود فشرد.
4. he was crushed under the wheels of a truck
او زیر چرخ های کامیون له شد.
5. nadder shah crushed the indian army
نادرشاه قشون هندیان را در هم کوبید.
6. poverty had crushed his spirit
فقر روح او را خرد کرده بود.
7. to sift crushed watermelon through a nylon cloth
هندوانه ی خرد کرده را با پارچه ی نایلونی صافی کردن
8. we were crushed into the elevator
ما را چپاندند توی آسانسور.
9. their assault was crushed
تازش آنان در هم شکسته شد.
10. the peasants' revolt was crushed
شورش رعایا سرکوب شد.
11. His leg was crushed in the accident.
[ترجمه گوگل]در این تصادف پای او له شد
[ترجمه ترگمان]پایش در تصادف خرد شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پایش در تصادف خرد شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The fall of masonry crushed the old man in the old house.
[ترجمه گوگل]سقوط سنگ تراشی پیرمرد را در خانه قدیمی له کرد
[ترجمه ترگمان]سقوط، پیرمرد را در خانه قدیمی خرد کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سقوط، پیرمرد را در خانه قدیمی خرد کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The crushed worm will turn.
[ترجمه Ali] کرم زخم خورده باز می گردد|
[ترجمه گوگل]کرم له شده خواهد چرخید[ترجمه ترگمان] کرم له شده تبدیل میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. His body was crushed and mangled beyond recognition.
[ترجمه گوگل]بدن او له شد و غیرقابل تشخیص بود
[ترجمه ترگمان]بدنش له شده و خرد شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بدنش له شده و خرد شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. He crushed a piece of chalk to powder.
[ترجمه گوگل]او یک تکه گچ را به پودر تبدیل کرد
[ترجمه ترگمان]یک تکه گچ را خرد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک تکه گچ را خرد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. Several people were crushed to death in the accident.
[ترجمه گوگل]در این حادثه چند نفر جان خود را از دست دادند
[ترجمه ترگمان]چند نفر در تصادف کشته شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چند نفر در تصادف کشته شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید