1. Elliott hurt cruciate ligaments when playing for Pisa, putting him out of the game for 18 months.
[ترجمه گوگل]الیوت هنگام بازی برای پیزا به رباط صلیبی آسیب رساند و او را به مدت 18 ماه از بازی خارج کرد
[ترجمه ترگمان]الیوت هنگام بازی برای پیزا در مدت ۱۸ ماه او را از بازی خارج کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]الیوت هنگام بازی برای پیزا در مدت ۱۸ ماه او را از بازی خارج کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Elliott suffered damage to the cruciate ligaments in his knee during an incident with Saunders at Anfield on September
[ترجمه گوگل]الیوت در جریان یک حادثه با ساندرز در آنفیلد در سپتامبر از ناحیه رباط های صلیبی زانو آسیب دید
[ترجمه ترگمان]الیوت در طی حادثه ای با ساندرز در Anfield در ماه سپتامبر دچار آسیب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]الیوت در طی حادثه ای با ساندرز در Anfield در ماه سپتامبر دچار آسیب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Chelsea player damaged cruciate ligaments in the game and faces more surgery before he can return to action.
[ترجمه گوگل]بازیکن چلسی در این بازی به رباط های صلیبی آسیب دید و قبل از بازگشت به میادین با جراحی بیشتری روبرو خواهد شد
[ترجمه ترگمان]بازیکن چلسی به cruciate رباط ها در این بازی آسیب رسانده است و قبل از اینکه بتواند به عمل برگردد با جراحی بیشتری مواجه خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بازیکن چلسی به cruciate رباط ها در این بازی آسیب رسانده است و قبل از اینکه بتواند به عمل برگردد با جراحی بیشتری مواجه خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Semenik tore the anterior cruciate ligament in his left knee Saturday.
[ترجمه گوگل]سمنیک روز شنبه رباط صلیبی قدامی زانوی چپ خود را پاره کرد
[ترجمه ترگمان]Semenik رباط صلیبی جلویی را روز شنبه در زانوی چپ خود پاره کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Semenik رباط صلیبی جلویی را روز شنبه در زانوی چپ خود پاره کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Key Words: knee? anterior cruciate ligament? graft diameter? hamstring .
[ترجمه گوگل]کلمات کلیدی: زانو؟ رباط صلیبی قدامی؟ قطر پیوند؟ همسترینگ
[ترجمه ترگمان]کلمه کلیدی؟ زانو؟ رباط صلیبی جلویی؟ قطر دایره؟ hamstring
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کلمه کلیدی؟ زانو؟ رباط صلیبی جلویی؟ قطر دایره؟ hamstring
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Objective: To investigate the histological outcome of anterior cruciate ligament reconstruction(ACLR) with tendon-knots autograft implant fixation.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی نتیجه بافت شناسی بازسازی رباط صلیبی قدامی (ACLR) با تثبیت ایمپلنت اتوگرافت گره تاندون
[ترجمه ترگمان]هدف: برای بررسی اثر بافتی بازسازی رباط صلیبی جلویی (ACLR)با tendon - knots autograft تثبیت ایمپلنت autograft
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: برای بررسی اثر بافتی بازسازی رباط صلیبی جلویی (ACLR)با tendon - knots autograft تثبیت ایمپلنت autograft
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Revision Anterior Cruciate Ligament Reconstruction with Doubled Semitendinosus and Gracilis Tendons and Lateral Extra-Articular Reconstruction. Surgical Technique .
[ترجمه گوگل]بازسازی رباط صلیبی قدامی با تاندون های نیمه تاندینوس و گراسیلیس دوتایی و بازسازی خارج مفصلی جانبی تکنیک جراحی
[ترجمه ترگمان]تجدید نظر با بازسازی ligament Semitendinosus و gracilis tendons و Lateral Extra - articular Extra تکنیک جراحی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تجدید نظر با بازسازی ligament Semitendinosus و gracilis tendons و Lateral Extra - articular Extra تکنیک جراحی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The study of the cruciate ligaments have been made since 3000 B. C., including anatomical observation, functional description, examination and treatment approaches.
[ترجمه گوگل]مطالعه رباط های صلیبی از سال 3000 قبل از میلاد انجام شده است که شامل مشاهدات تشریحی، توصیف عملکرد، معاینه و رویکردهای درمانی می شود
[ترجمه ترگمان]بررسی رباط ها cruciate از ۳۰۰۰ B تشکیل شده است ج از جمله مشاهده تشریحی، توصیف کارکردی، بررسی و روش های درمانی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بررسی رباط ها cruciate از ۳۰۰۰ B تشکیل شده است ج از جمله مشاهده تشریحی، توصیف کارکردی، بررسی و روش های درمانی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Cruciate incisions heal poorly and are not required.
[ترجمه گوگل]برش های صلیبی به خوبی بهبود نمی یابند و لازم نیست
[ترجمه ترگمان]incisions cruciate به طور ضعیف التیام می یابند و مورد نیاز نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]incisions cruciate به طور ضعیف التیام می یابند و مورد نیاز نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The diagnosis of 6 anterior cruciate ligamentum and 5 meniscus injuries were missed.
[ترجمه گوگل]تشخیص 6 رباط صلیبی قدامی و 5 آسیب منیسک نادیده گرفته شد
[ترجمه ترگمان]تشخیص ۶ cruciate جلویی cruciate و ۵ مجروح injuries از دست رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تشخیص ۶ cruciate جلویی cruciate و ۵ مجروح injuries از دست رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Background: The autograft preparation process for anterior cruciate ligament reconstruction has a potential for graft contamination.
[ترجمه گوگل]زمینه و هدف: فرآیند آماده سازی اتوگرافت برای بازسازی رباط صلیبی قدامی، پتانسیل آلودگی پیوند را دارد
[ترجمه ترگمان]پیشینه: فرآیند آماده سازی autograft برای بازسازی رباط cruciate قدامی پتانسیل آلودگی پیوند را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیشینه: فرآیند آماده سازی autograft برای بازسازی رباط cruciate قدامی پتانسیل آلودگی پیوند را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Objective: To evaluate the effect of posterior cruciate ligament resection on the tibiofemoral joint gap and its clinical value in total knee replacement.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی تأثیر برداشتن رباط صلیبی خلفی بر شکاف مفصل تیبیوفمورال و ارزش بالینی آن در تعویض کامل زانو
[ترجمه ترگمان]هدف: ارزیابی اثر رباط cruciate پشتی بر روی شکاف مشترک tibiofemoral و ارزش بالینی آن در کل جایگزینی زانو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: ارزیابی اثر رباط cruciate پشتی بر روی شکاف مشترک tibiofemoral و ارزش بالینی آن در کل جایگزینی زانو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Arthroscopic posterior cruciate ligament reconstruction has the advantages of less trauma and lower adherence incidence.
[ترجمه گوگل]بازسازی رباط متقاطع خلفی آرتروسکوپی دارای مزایای کمتر تروما و شیوع کمتر چسبندگی است
[ترجمه ترگمان]بازسازی رباط کناری cruciate پشتی مزایای ضربه کم تر و میزان پایبندی کم تر دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بازسازی رباط کناری cruciate پشتی مزایای ضربه کم تر و میزان پایبندی کم تر دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Conclusions:The tendon of semitendinous muscle is plesiomorphism to cruciate ligament and has adequate free length, with abundant blood supply.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری: تاندون عضله نیمه تاندینوس پلزیومورفیسم نسبت به رباط صلیبی است و دارای طول آزاد کافی و خون فراوان است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: The ماهیچه semitendinous به رباط cruciate وصل است و طول آزاد کافی با مقدار فراوان خون دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: The ماهیچه semitendinous به رباط cruciate وصل است و طول آزاد کافی با مقدار فراوان خون دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. To the hospital for a check: posterior cruciate ligament tear!
[ترجمه گوگل]به بیمارستان برای بررسی: پارگی رباط صلیبی خلفی!
[ترجمه ترگمان]برای چک کردن یک چک: رباط صلیبی posterior را پاره کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای چک کردن یک چک: رباط صلیبی posterior را پاره کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید