crown prince

/ˈkraʊnˈprɪns//kraʊnprɪns/

معنی: ولیعهد، نایب السلطنه
معانی دیگر: ولیعهد، نایب السلطنه

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: the male heir to a throne.

جمله های نمونه

1. The Crown prince assumed power in his father's place.
[ترجمه گوگل]ولیعهد به جای پدرش قدرت را به دست گرفت
[ترجمه ترگمان]اسقف کراون قدرت خود را در جای پدرش به حساب می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The Crown Prince was Japan's most eligible bachelor .
[ترجمه گوگل]ولیعهد واجد شرایط ترین لیسانس ژاپن بود
[ترجمه ترگمان]ولیعهد یکی از most eligible ژاپن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Crown Prince Abdullah became the heir-apparent after King Fahd took the throne in 198
[ترجمه گوگل]ولیعهد عبدالله پس از به قدرت رسیدن ملک فهد در سال 198 وارث ظاهر شد
[ترجمه ترگمان]ولیعهد ملک عبدالله پس از آنکه شاه فهد در ۱۹۸ مورد تخت قرار گرفت، وارث تاج و تخت شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The crown prince countered by arranging full media coverage of a big National Guard training maneuver.
[ترجمه گوگل]ولیعهد با ترتیب دادن پوشش رسانه ای کامل یک مانور آموزشی بزرگ گارد ملی به مقابله پرداخت
[ترجمه ترگمان]ولیعهد با ترتیب دادن پوشش رسانه ای کامل مانور آموزشی گارد ملی مبارزه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Conley is clearly the crown prince with 11 hostelries in the city with 774 rooms.
[ترجمه گوگل]کانلی به وضوح ولیعهد است با 11 خوابگاه در شهر با 774 اتاق
[ترجمه ترگمان]Conley به وضوح ولیعهد با ۱۱ hostelries در شهر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. For the Crown Prince was far from having shot his second bolt.
[ترجمه گوگل]زیرا ولیعهد تا شلیک دومین پیچ خود فاصله زیادی داشت
[ترجمه ترگمان]زیرا شاهزاده آندره از تیر دوم خود دور شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. At times the Crown Prince swapped the staid dance music for rather, more lively rock and roll.
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات ولیعهد موسیقی رقص آرام را با راک اند رول پر جنب و جوش تر عوض می کرد
[ترجمه ترگمان]گاهی کنت کراون موسیقی staid را با صدای بلند و more عوض می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. But the crown prince is 71 himself, and, having only half-brothers within the royal family, may have difficulty ruling.
[ترجمه گوگل]اما ولیعهد خودش 71 سال دارد و با داشتن تنها برادر ناتنی در خانواده سلطنتی، ممکن است برای حکومت کردن مشکل داشته باشد
[ترجمه ترگمان]اما ولیعهد ۷۱ سال دارد و تنها با داشتن نیمی از برادران در خانواده سلطنتی ممکن است مشکل داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The Crown Prince had reached early middle age without marrying.
[ترجمه گوگل]ولیعهد بدون ازدواج به اوایل میانسالی رسیده بود
[ترجمه ترگمان]تاج کراون هنوز به سن متوسط نرسیده بود که با او ازدواج کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. He sent the crown Prince to school at Le Rosey, the famous swiss establishment for the young international rich.
[ترجمه گوگل]او ولیعهد را به مدرسه در Le Rosey، مؤسسه معروف سوئیس برای ثروتمندان جوان بین المللی فرستاد
[ترجمه ترگمان]او ولیعهد انگلستان را در لو Rosey، که موسسه مشهور سوییسی برای ثروتمندان بین المللی بود، فرستاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. His brother, Crown Prince Hassan, is 12 years younger and taking an increasingly prominent part in state affairs.
[ترجمه گوگل]برادرش، ولیعهد حسن، 12 سال کوچکتر است و نقش مهمی در امور دولتی دارد
[ترجمه ترگمان]برادر وی، ولیعهد حسن، ۱۲ سال جوان تر است و نقش بسیار برجسته ای در امور کشور دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Should I wire the crown prince in Budapest?
[ترجمه گوگل]آیا باید به ولیعهد در بوداپست سیم کشی کنم؟
[ترجمه ترگمان]باید ولیعهد رو به بوداپست وصل کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. June 2 19 the Austro-Hungarian Empire, the Crown Prince Franz Ferdinand assassinated in Sarajevo by local youth to become the detonator of World War I broke out.
[ترجمه گوگل]2 19 ژوئن امپراتوری اتریش-مجارستان، ولیعهد فرانتس فردیناند در سارایوو توسط جوانان محلی به قتل رسید تا به انفجار جنگ جهانی اول تبدیل شود
[ترجمه ترگمان]در دوم ژوئن، امپراطوری اتریش - مجارستان، ولیعهد فرانتس فردیناند، در سارایوو توسط جوانان محلی ترور شد تا تبدیل به چاشنی جنگ جهانی اول شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The crown prince roared with laughter and brought out a bottle of champagne.
[ترجمه گوگل]ولیعهد با خنده غرش کرد و یک بطری شامپاین بیرون آورد
[ترجمه ترگمان]ولیعهد از خنده روده بر شد و یک بطری شامپاین آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. His Royal Highness is the crown prince of Dubai and theminister of the United Arab Emirates.
[ترجمه گوگل]والاحضرت سلطنتی ولیعهد دبی و وزیر امارات متحده عربی است
[ترجمه ترگمان]والاحضرت سلطنت او ولیعهد دبی و امارات متحده عربی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

ولیعهد (اسم)
prince, crown prince

نایب السلطنه (اسم)
exarch, regent, crown prince, viceroy, nabob, vice-regent

انگلیسی به انگلیسی

• male heir apparent to the throne
a crown prince is a prince who will be king of his country when the present king or queen dies.

پیشنهاد کاربران

ولیعهد
1 - ولیعهد
White House to communicate with Saudi King instead of crown prince as US reassesses relationship
CNN. com@

بپرس