crow's feet

جمله های نمونه

1. When you get older, crow's feet often form around your eyes.
[ترجمه مریم] وقتی بزرگ تر شدید چروک اغلب اطراف چشم هایتان نقش می بندد
|
[ترجمه گوگل]وقتی سن شما بالا می رود، اغلب در اطراف چشمان شما پاهای کلاغی ایجاد می شود
[ترجمه ترگمان]وقتی بزرگ تر شدی پاهای کلاغ معمولا دور چشم تو شکل می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Eric feels that a man with crow's feet looks more charming.
[ترجمه گوگل]اریک احساس می کند که مردی با پای کلاغی جذاب تر به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان]اریک احساس می کند که مردی با پاهای کلاغ، زیباتر به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Her crow's feet give her age away.
[ترجمه گوگل]پاهای کلاغ او سن را از دست می دهد
[ترجمه ترگمان]پاهایش هم سن و سال او را رها می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Consequently the wrinkles, or crow's feet, they cause temporarily disappear.
[ترجمه گوگل]در نتیجه چین و چروک ها، یا پنجه کلاغی، باعث ناپدید شدن موقت می شوند
[ترجمه ترگمان]در نتیجه چین و چروک یا پاهای کلاغ، به طور موقت ناپدید می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Happiness: crow's feet wrinkles; pushed-up cheeks; movement from the muscle that orbits the eye.
[ترجمه گوگل]شادی: چروک های پای کلاغی؛ گونه های پر فشار؛ حرکت از عضله ای که به دور چشم می چرخد
[ترجمه ترگمان]شادی: پاهای کلاغ چین و چروک؛ گونه های برجسته؛ حرکت ماهیچه به دور چشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Crow's feet and eyelid wrinkles.
[ترجمه گوگل]چین و چروک پای کلاغی و پلک
[ترجمه ترگمان]پاهای \"کرو\" و پلک چشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. She's got crow's feet.
[ترجمه مریم] او چین و چروک دور چشمش دارد
|
[ترجمه گوگل]او پای کلاغی دارد
[ترجمه ترگمان]او پاهای کلاغ دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The eye can sell your age, laughing quietly climbed up the crow's feet, and slightly drooping eyes.
[ترجمه مریم] چشم می تواند سن شما را بفروشد ( بالا نشان دهد ) خندیدن به آرامی چروک دور چشم می آورد و کمی چشمان را رو به پایین خم کند
|
[ترجمه گوگل]چشم می تواند سن شما را بفروشد، خندیدن بی سر و صدا از پای کلاغ بالا رفت و چشمان کمی افتاده است
[ترجمه ترگمان]چشم می تواند به سن و سال تو بفروشد، و به آرامی از پای کلاغ بالا رفت و چشمانش کمی خم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Cigarette vending machines in Japan may soon start counting wrinkles, crow's feet and skin sags to see if the customer is old enough to smoke.
[ترجمه گوگل]دستگاه های فروش سیگار در ژاپن ممکن است به زودی شروع به شمارش چین و چروک ها، افتادگی های پای کلاغی و پوست کنند تا ببینند آیا مشتری برای سیگار کشیدن به سن کافی رسیده است یا خیر
[ترجمه ترگمان]ماشین های فروش سیگار در ژاپن ممکن است به زودی چین و چروک، پاهای کلاغ و sags پوستی را شروع کنند تا ببینند آیا مشتری به اندازه کافی قدیمی است که سیگار بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The changes in eye-socket size and shape may contribute to forehead wrinkles and crow's feet.
[ترجمه گوگل]تغییرات در اندازه و شکل حفره چشم ممکن است به چین و چروک پیشانی و پای کلاغی کمک کند
[ترجمه ترگمان]تغییرات در اندازه و شکل کاسه چشم می تواند به چین و چروک پیشانی و پاهای کلاغ کمک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The next two photos show the making of the block for the crow's feet.
[ترجمه گوگل]دو عکس بعدی ساخت بلوک برای پای کلاغ را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]دو عکس بعدی ایجاد یک بلوک را برای پاهای کلاغ نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. TOKYO (Reuters) - Cigarette vending machines in Japan may soon start counting wrinkles, crow's feet and skin sags to see if the customer is old enough to smoke.
[ترجمه گوگل]توکیو (رویترز) - دستگاه های فروش سیگار در ژاپن ممکن است به زودی شروع به شمارش چین و چروک ها، افتادگی های پای کلاغی و پوست کنند تا ببینند آیا مشتری به اندازه کافی برای سیگار کشیدن سن دارد یا خیر
[ترجمه ترگمان]توکیو (رویترز)- ماشین های خودکار فروش سیگار در ژاپن ممکن است به زودی چین و چروک، پاهای کلاغ و sags پوستی را آغاز کنند تا ببینند آیا مشتری به اندازه کافی قدیمی است که سیگار بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. If you're young with nary a wrinkle in sight, or if you just want to have fun with makeup rather than worry about whether it brings out your crow's feet, be as experimental as you'd like.
[ترجمه گوگل]اگر جوان هستید و چین و چروک در چشمانتان دیده می شود، یا اگر فقط می خواهید با آرایش به جای نگرانی در مورد اینکه آیا پاهای کلاغی شما را بیرون می آورد یا خیر، سرگرم شوید، هر طور که می خواهید آزمایش کنید
[ترجمه ترگمان]اگر شما جوان هستید، اما یک چین به چشم نمی خورد، یا اگر می خواهید با آرایش خود را سرگرم کنید تا نگران این باشید که پای کلاغ شما را بیرون بکشد، به عنوان آزمایشی که دوست دارید باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Instead, ask for thin crust, preferably whole-wheat; get it light on the cheese, and add protein (like grilled chicken) as well as green and yellow veggies to fight crow's feet.
[ترجمه گوگل]در عوض، پوسته نازک، ترجیحاً گندم کامل را بخواهید آن را روی پنیر روشن کنید و پروتئین (مانند مرغ کبابی) و همچنین سبزیجات سبز و زرد برای مبارزه با پای کلاغی اضافه کنید
[ترجمه ترگمان]در عوض، از قشر نازک و ترجیحا کل گندم سوال کنید؛ آن را روشن کنید و به پنیر (مانند مرغ بریان)و سبزیجات زرد و زرد برای مبارزه با پاهای کلاغی اضافه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• wrinkles in the skin at the outside corner of the eyes

پیشنهاد کاربران

بپرس