cross swords


1- جنگیدن 2- باخشونت مباحثه کردن

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
(1) تعریف: to meet in physical combat; fight.

(2) تعریف: to argue or disagree violently.
مشابه: clash

جمله های نمونه

1. At the committee meeting, I crossed swords with Professor Smith over her department's overspending.
[ترجمه گوگل]در جلسه کمیته، من با پروفسور اسمیت در مورد هزینه های بیش از حد بخش او شمشیر زدم
[ترجمه ترگمان]در جلسه کمیته، با پروفسور اسمیت روی overspending her برخورد کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I've crossed swords with him on a number of issues.
[ترجمه گوگل]من در تعدادی از مسائل با او شمشیرهای متقابل کرده ام
[ترجمه ترگمان]من با او در یک سری مشکلات با او برخورد کرده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The chairman and I have crossed swords before over this issue.
[ترجمه گوگل]من و رئیس پیش از این بر سر این موضوع شمشیرهای خود را به هم زدیم
[ترجمه ترگمان]من و رئیس قبلا از این موضوع شمشیر عبور کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The two men, the former a steadfast Tory, the latter a dedicated Whig, had crossed swords on several occasions.
[ترجمه گوگل]این دو مرد، اولی یک محافظه کار ثابت قدم، دومی یک ویگ فداکار، چندین بار شمشیرهای خود را به هم رسانده بودند
[ترجمه ترگمان]آن دو مرد، به عنوان یک ویگ، یک ویگ به عنوان ویگ، چند بار از شمشیر عبور کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. I don't think I'd like to try crossing swords with him again.
[ترجمه گوگل]فکر نمی کنم دوست داشته باشم دوباره با او شمشیرهای ضربدری را امتحان کنم
[ترجمه ترگمان]فکر نکنم دوست داشته باشم دوباره با اون شمشیر بزنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The angels who guard the door to the garden are lowering their crossed swords.
[ترجمه گوگل]فرشتگانی که از در باغ محافظت می کنند شمشیرهای ضربدری خود را پایین می آورند
[ترجمه ترگمان]فرشته ها که در باغ نگهبانی می دهند، شمشیرها را پایین می گذارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Tilly and Gustavus had crossed swords several times, generally to Tilly's disadvantage.
[ترجمه گوگل]تیلی و گوستاووس چندین بار شمشیرهای خود را به هم چسبانده بودند که عموماً به ضرر تیلی بود
[ترجمه ترگمان]تیی و گوستاووس چندین بار شمشیر خود را از دست داده بودند، به طور کلی به ضرر تیی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The pair crossed swords in the eighties during their heyday with rivals Liverpool and United.
[ترجمه گوگل]این زوج در دهه هشتاد و در دوران اوج خود با رقبای لیورپول و یونایتد، شمشیرهای خود را به هم زدند
[ترجمه ترگمان]این زوج در دهه هشتاد میلادی در اوج قدرت خود با رقیبان لیورپول و یونایتد بازی کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. None the less it is perhaps surprising that the librarian has not crossed swords with the law over obscene and indecent literature before now.
[ترجمه گوگل]با این حال، شاید تعجب آور باشد که کتابدار پیش از این در مورد ادبیات ناپسند و ناپسند با قانون شمشیر نکرده است
[ترجمه ترگمان]شاید تعجب کند که کتابدار هم قبل از این از روی شمشیر با قانون زشت و ناپسند عبور نکرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Japan and the U. S. have crossed swords on a number of trade issues.
[ترجمه گوگل]ژاپن و ایالات متحده در مورد تعدادی از مسائل تجاری شمشیرهای متقابل را متقابل کرده اند
[ترجمه ترگمان]ژاپن و ایالات متحده اس بر سر شماری از مسائل تجاری شمشیر کشیده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The fight in Birkenhead was not the first time that Mr Field had crossed swords with the Labour left.
[ترجمه گوگل]مبارزه در بیرکنهد اولین باری نبود که آقای فیلد با جناح چپ کارگری شمشیر می زد
[ترجمه ترگمان]نبرد در Birkenhead اولین بار نبود که آقای فیلد با حزب کارگر از شمشیر عبور کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The once great Cavan cross swords with Monaghan at Castleblayney, bidding to end a frustrating losing championship sequence.
[ترجمه گوگل]کاوان بزرگ زمانی با شمشیر متقابل با موناگان در کسل‌بلاینی تلاش می‌کند تا به یک سکانس قهرمانی ناامیدکننده باخت پایان دهد
[ترجمه ترگمان]این دو شمشیر که زمانی بزرگ بودند با Monaghan در Castleblayney دیدار کردند و برای پایان دادن به دور پایانی مسابقات قهرمانی از دست دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Harrison, a man of simple birth and high intelligence, crossed swords with the leading lights of his day.
[ترجمه گوگل]هریسون، مردی ساده‌زاد و هوش بالا، شمشیرها را با چراغ‌های پیشرو زمان خود در هم شکست
[ترجمه ترگمان]هریسون، مردی از نژاد ساده و هوش بلند، شمشیرها را با چراغ های راهنمایی روز روشن کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. however, he said to the servant: "You will cross swords with me tomorrow, and you will pay with your life this blunder!"
[ترجمه گوگل]اما به خادم گفت: فردا با من شمشیر می زنی و این اشتباه را با جانت جبران می کنی!
[ترجمه ترگمان]با این همه به خدمتکار گفت: فردا با من از شمشیر عبور خواهی کرد و با زندگی خود این اشتباه را خواهی پرداخت \" \" \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. I must cross swords with him on one or two points in his interpretation of the text.
[ترجمه گوگل]من باید با او در یکی دو نکته در تفسیر متن شمشیر بزنم
[ترجمه ترگمان]باید دو یا دو نکته را در تفسیر متن خود با او در میان نهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• oppose, clash, rise against; participate in a duel

پیشنهاد کاربران

بپرس