1. Drop small spoonfuls of croquette mixture into the pan, taking care not to crowd them.
[ترجمه گوگل]قاشق های کوچکی از مخلوط کروکت را داخل تابه بریزید، مراقب باشید که آنها را شلوغ نکنید
[ترجمه ترگمان]قاشق کوچکی را به داخل ماهی تابه بریزید و مواظب باشید که آن ها را جمع نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The croquettes have a crunchy golden exterior and the tender minced salmon is moist and well seasoned.
[ترجمه گوگل]کروکت ها بیرونی طلایی ترد دارند و ماهی قزل آلا خرد شده لطیف مرطوب و چاشنی خوبی است
[ترجمه ترگمان]The یک ظاهر طلایی ترد دارند و ماهی قزل آلا ترد نرم و خوش مزه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Between the two, there's a warm goat cheese croquette with beet tartare, oysters Rockefeller, and other seductive offerings.
[ترجمه گوگل]بین این دو، یک کروکت پنیر بز گرم با تارتار چغندر، صدف راکفلر، و دیگر غذاهای اغواکننده وجود دارد
[ترجمه ترگمان]بین این دو، یک بز goat گرم با چغندر قند، صدف ها راکفلر و دیگر هدایای اغوا کننده دیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Transfer cooked croquettes to a plate and keep them warm while frying the remaining mixture.
[ترجمه گوگل]کروکت های پخته شده را به یک بشقاب منتقل کنید و در حین سرخ کردن باقیمانده مخلوط، آنها را گرم نگه دارید
[ترجمه ترگمان]انتقال به یک بشقاب croquettes پخت و آن ها را در هنگام سرخ کردن مخلوط باقیمانده گرم نگه دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Ca : Potage, crabmeat croquette and rolls. Would you take coffee or tea?
[ترجمه گوگل]Ca : پوتاژ، کروکت گوشت خرچنگ و رول قهوه میخوری یا چای؟
[ترجمه ترگمان] potage \"،\" crabmeat \"،\" croquette \"و\" قهوه یا چای میل دارید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. What is a croquette but hash that have come to a head?
[ترجمه گوگل]کروکت جز هش که به سر آمده اند چیست؟
[ترجمه ترگمان]چیزی جز hash که به سر ما آمده است چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Crabmeat croquette and salad, sir.
[ترجمه گوگل]کروکت و سالاد خرچنگ، قربان
[ترجمه ترگمان] Crabmeat \"و سالاد\" Crabmeat \"، قربان\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Most people can manage to put away only one of the croquettes, which means one tasty salmon burger for dinner.
[ترجمه گوگل]اکثر مردم می توانند فقط یکی از کروکت ها را کنار بگذارند، یعنی یک همبرگر سالمون خوشمزه برای شام
[ترجمه ترگمان]بیشتر مردم می توانند یکی از the را کنار بگذارند که یعنی یک همبرگر ماهی خوش مزه برای شام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It precedes a saute of liver and bacon, potato croquettes and fruit salad.
[ترجمه گوگل]قبل از سس جگر و بیکن، کروکت سیب زمینی و سالاد میوه است
[ترجمه ترگمان]قبل از این که مقداری تخم مرغ و گوشت خوک و سالاد سیب زمینی و سالاد میوه درست کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Customer:I would like to have a potage and crabmeat croquette and . . . some rolls.
[ترجمه گوگل]مشتری: من می خواهم یک کروکت دمنوش و گوشت خرچنگ و چند رول
[ترجمه ترگمان]مشتری: من دوست دارم a و crabmeat croquette و را داشته باشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید