1. They were captivated by the beautiful village, played croquet on the lawn and altogether had a delightful time.
 [ترجمه گوگل]آنها مجذوب روستای زیبا شدند، روی چمن بازی کروکت بازی کردند و در مجموع اوقات خوشی را سپری کردند 
[ترجمه ترگمان]آن ها شیفته این دهکده زیبا شده بودند و کریکت بازی می کردند و روی هم رفته خوش و خرم بودند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
2. It was the strangest game of croquet in Alice's life!
 [ترجمه گوگل]این عجیب ترین بازی کروکت در زندگی آلیس بود! 
[ترجمه ترگمان]این عجیب ترین بازی کراوکت در زندگی الیس بود! 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. And horseshoes and croquet and a grape arbor and apple trees?
 [ترجمه گوگل]و نعل اسب و کروکت و درخت انگور و درخت سیب؟ 
[ترجمه ترگمان]و نعل اسب و کریکت و درخت سیب؟ 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. Beach and esplanade include croquet, tennis and water sports centre.
 [ترجمه گوگل]ساحل و اسپلناد شامل کروکت، تنیس و مرکز ورزش های آبی است 
[ترجمه ترگمان]ساحل و میدان های esplanade شامل کراوکت، تنیس و مرکز ورزشی آب هستند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. The Klubocks were playing croquet in their yard with another couple.
 [ترجمه گوگل]کلوبوک ها در حیاط خانه خود با یک زوج دیگر در حال بازی کروکت بودند 
[ترجمه ترگمان]The در حیاط بازی کریکت در حیاط بازی می کردند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. They went riding together and played croquet and tennis and she did her best to be good company for him.
 [ترجمه گوگل]آنها با هم سوار شدند و کروکت و تنیس بازی کردند و او تمام تلاش خود را کرد تا با او همراهی خوبی داشته باشد 
[ترجمه ترگمان]با هم به گردش رفتند و کریکت و تنیس بازی کردند و او بهترین دوستش را برای او انجام داد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. Mr Charles Waterfield taking a shot on the croquet lawn.
 [ترجمه گوگل]آقای چارلز واترفیلد در حال گرفتن عکس روی چمن کروکت 
[ترجمه ترگمان]آقای چارلز دار سی روی چمن کریکت با تیر زد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. The queen wants to play croquet.
 [ترجمه گوگل]ملکه می خواهد کروکت بازی کند 
[ترجمه ترگمان]ملکه می خواهد کریکت بازی کند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. Duke: Alice, can you hit the croquet?
 [ترجمه گوگل]دوک: آلیس، می توانی کروکت را بزنی؟ 
[ترجمه ترگمان]آلیس، می شه کریکت بازی کنیم؟ 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. A croquet court and a 200 - square - foot beach, all within walking distance from town.
 [ترجمه گوگل]یک زمین کروکت و یک ساحل 200 فوت مربعی، همه در چند قدمی شهر 
[ترجمه ترگمان]یک زمین کریکت و یک ساحل ۲۰۰ فیت مربع، همه در فاصله پیاده از شهر 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. In the game of croquet uses a wooden hammer to whack wooden balls through little hoops.
 [ترجمه گوگل]در بازی کروکت از یک چکش چوبی برای زدن توپ های چوبی از حلقه های کوچک استفاده می شود 
[ترجمه ترگمان]در بازی کریکت از یک چکش چوبی برای ضربه زدن به توپ بسکتبال استفاده می کند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. You must remember that cricket and croquet are two different games.
 [ترجمه گوگل]باید به یاد داشته باشید که کریکت و کروکت دو بازی متفاوت هستند 
[ترجمه ترگمان]باید به یاد داشته باشید که کریکت و کریکت دو بازی مختلف دارد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. Then she said, " Can you play croquet? "
 [ترجمه گوگل]بعد گفت: "می تونی کروکت بازی کنی؟" 
[ترجمه ترگمان]بعد گفت: \"می توانی کراوکت بازی کنی؟\" 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. You can engage in croquet on the south lawn.
 [ترجمه گوگل]می توانید در چمن جنوبی به کروکت بپردازید 
[ترجمه ترگمان]شما می توانید در چمن جنوبی کریکت بازی کنید 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید