1. He was playing cards with his cronies.
[ترجمه گوگل]او با دوستانش ورق بازی می کرد
[ترجمه ترگمان]اون داشت با cronies بازی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He returned from a lunchtime drinking session with his business cronies.
[ترجمه گوگل]او از یک جلسه نهار با دوستان تجاری خود بازگشت
[ترجمه ترگمان]او از یک جلسه ناهار صرف ناهار با دوستان تجاری خود بازگشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The General and his cronies are now awaiting trial for drug-smuggling.
[ترجمه گوگل]ژنرال و دوستانش اکنون در انتظار محاکمه برای قاچاق مواد مخدر هستند
[ترجمه ترگمان]ژنرال و دوستانش اکنون منتظر هستند تا برای قاچاق مواد مخدر محاکمه شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He was a geologist, rated by his cronies as the best in the business.
[ترجمه گوگل]او یک زمین شناس بود که توسط نزدیکانش به عنوان بهترین در تجارت شناخته می شد
[ترجمه ترگمان]او یک زمین شناس بود که از طرف دوستان خود به عنوان بهترین کار در کسب وکار رتبه بندی شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He spends every evening drinking in the pub with his cronies.
[ترجمه گوگل]او هر روز عصر را در میخانه با دوستانش به نوشیدن مشروب می گذراند
[ترجمه ترگمان]اون هر شب مشروب خوردن رو با دوست هاش می خوره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He enjoyed drinking and jesting with his cronies.
[ترجمه گوگل]او از نوشیدن و شوخی با دوستانش لذت می برد
[ترجمه ترگمان]از نوشیدن و شوخی با دوستان خود لذت می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Not to mention the crack with their cronies as they queue for their lolly.
[ترجمه گوگل]ناگفته نماند که کرک با دوستانشان در صف برای آب نبات چوبی خود هستند
[ترجمه ترگمان]این ترک را با دوستان خود به هنگام صف برای lolly ذکر نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Even so, he had learned a lot, keeping what he knew from Spatz and his cronies.
[ترجمه گوگل]با این حال، او چیزهای زیادی یاد گرفته بود و آنچه را که از اسپاتز و دوستانش می دانست حفظ کرده بود
[ترجمه ترگمان]با این وجود، او چیزهای زیادی یاد گرفته بود و آنچه را که از Spatz و cronies می شناخت، حفظ کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. All the same, his scrapbook shows him obviously happy with his cronies.
[ترجمه گوگل]با این حال، دفترچه یادداشت او را به وضوح از دوستان خود خوشحال می کند
[ترجمه ترگمان]در تمام این مدت، دفترچه خاطرات او را نشان می داد که از دوست his خوشحال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. the senator's political cronies.
11. She and her crony Williams must be our longest serving Cathedral retainers.
[ترجمه گوگل]او و دوستش ویلیامز باید طولانی ترین نگهبانان کلیسای جامع ما باشند
[ترجمه ترگمان]او و دوست صمیمی اش ویلیامز باید طولانی ترین serving را داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Her allies in the government included those presidential cronies the Alsops despised.
[ترجمه گوگل]متحدان او در دولت شامل آن دسته از دوستان ریاست جمهوری بودند که آلوسپس ها آنها را تحقیر می کردند
[ترجمه ترگمان]متحدان او در دولت عبارت بودند از آن دسته از دوستان رئیس جمهور که Alsops را تحقیر می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He says he may have been filmed in October 1998 when he was kidnapped by Mr Montesinos's cronies and doped.
[ترجمه گوگل]او می گوید که ممکن است در اکتبر 1998 زمانی که توسط دوستان آقای مونتهسینوس ربوده شده و دوپینگ شده از او فیلم گرفته شده است
[ترجمه ترگمان]او می گوید که ممکن است در اکتبر ۱۹۹۸ زمانی که توسط دوستان آقای مونته زینوس ربوده شده بود، فیلم برداری شده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Despite my closeness over a long period to Harold Wilson, I was certainly not close to his publicised cronies.
[ترجمه گوگل]علیرغم نزدیکی من به مدت طولانی با هارولد ویلسون، مطمئناً به نزدیکان او نزدیک نبودم
[ترجمه ترگمان]با وجود نزدیک شدن در مدتی طولانی به هارولد ویلسون، من به دوست publicised او نزدیک نبودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید