1. Sociologists have challenged the findings of criminologists on the behaviour of prisoners.
[ترجمه گوگل]جامعه شناسان یافته های جرم شناسان در مورد رفتار زندانیان را به چالش کشیده اند
[ترجمه ترگمان]جامعه شناسان یافته های of را بر رفتار زندانیان به چالش کشیده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جامعه شناسان یافته های of را بر رفتار زندانیان به چالش کشیده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Criminologist Dr Ann Jones has linked the crime to social circumstances.
[ترجمه گوگل]دکتر آن جونز جرم شناس این جنایت را با شرایط اجتماعی مرتبط می داند
[ترجمه ترگمان]دکتر ان جونز، جنایت را به شرایط اجتماعی مرتبط می داند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دکتر ان جونز، جنایت را به شرایط اجتماعی مرتبط می داند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Criminologists have long argued that one of the chief causes of crime is fear of crime.
[ترجمه گوگل]جرم شناسان مدت هاست که استدلال کرده اند که یکی از علل اصلی جرم، ترس از جرم است
[ترجمه ترگمان]criminologists مدت ها استدلال کرده اند که یکی از دلایل اصلی جنایت، ترس از جنایت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]criminologists مدت ها استدلال کرده اند که یکی از دلایل اصلی جنایت، ترس از جنایت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Criminologists, too, have largely neglected the prisons.
[ترجمه گوگل]جرم شناسان نیز تا حد زیادی از زندان ها غفلت کرده اند
[ترجمه ترگمان]criminologists نیز تا حد زیادی از زندان ها غفلت کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]criminologists نیز تا حد زیادی از زندان ها غفلت کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Home Office criminologists stress that the rise in violent crime is largely made up of an explosion in acquaintance violence.
[ترجمه گوگل]جرم شناسان وزارت کشور تأکید می کنند که افزایش جرایم خشونت آمیز عمدتاً ناشی از انفجار خشونت های آشنایان است
[ترجمه ترگمان]دفتر مرکزی استرس criminologists تاکید کرد که افزایش جرائم خشونت آمیز تا حد زیادی از انفجاری در خشونت دوستی ایجاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دفتر مرکزی استرس criminologists تاکید کرد که افزایش جرائم خشونت آمیز تا حد زیادی از انفجاری در خشونت دوستی ایجاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Alex Stevens, a criminologist at the University of Kent, points out that the capital generally leads drug trends.
[ترجمه گوگل]الکس استیونز، جرم شناس در دانشگاه کنت، خاطرنشان می کند که پایتخت به طور کلی گرایش های مواد مخدر را هدایت می کند
[ترجمه ترگمان]الکس استیونز، criminologist در دانشگاه کنت، خاطرنشان می کند که پایتخت به طور کلی گرایش های مربوط به مواد مخدر را هدایت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]الکس استیونز، criminologist در دانشگاه کنت، خاطرنشان می کند که پایتخت به طور کلی گرایش های مربوط به مواد مخدر را هدایت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Cesare Lombroso (1835–190 was an Italian anthropologist, criminologist and jurist.
[ترجمه گوگل]چزاره لومبروزو (۱۸۳۵–۱۹۰) مردمشناس، جرمشناس و حقوقدان ایتالیایی بود
[ترجمه ترگمان]سزار Lombroso (۱۸۳۵ - ۱۹۰)، یک انسان شناس ایتالیایی، criminologist و حقوقدان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سزار Lombroso (۱۸۳۵ - ۱۹۰)، یک انسان شناس ایتالیایی، criminologist و حقوقدان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. French anthropologist and criminologist who devised the Bertillon system ( 1880 ).
[ترجمه گوگل]انسان شناس و جرم شناس فرانسوی که سیستم برتیلون را ابداع کرد (1880)
[ترجمه ترگمان]انسان شناس فرانسوی و criminologist که سیستم Bertillon را ابداع کرد (۱۸۸۰)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انسان شناس فرانسوی و criminologist که سیستم Bertillon را ابداع کرد (۱۸۸۰)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The influential criminologist cited trials in Indianapolis and Kansas City that suggested that violent crime can be cut drastically through campaigns to locate and confiscate illegal guns.
[ترجمه گوگل]این جرم شناس بانفوذ به محاکمه هایی در ایندیاناپولیس و کانزاس سیتی اشاره کرد که نشان می دهد جرایم خشونت آمیز را می توان از طریق کمپین هایی برای یافتن و مصادره اسلحه های غیرقانونی به شدت کاهش داد
[ترجمه ترگمان]The بانفوذ در ایندیاناپولیس و کانزاس سیتی اعلام کردند که جرائم خشونت آمیز را می توان از طریق کمپین هایی برای تعیین محل و توقیف سلاح های غیر قانونی، به شدت کاهش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The بانفوذ در ایندیاناپولیس و کانزاس سیتی اعلام کردند که جرائم خشونت آمیز را می توان از طریق کمپین هایی برای تعیین محل و توقیف سلاح های غیر قانونی، به شدت کاهش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Northeastern University criminologist Fox that the aging population and continued high rates of incarceration can be made to reduce the U. S. crime rate.
[ترجمه گوگل]فاکس جرمشناس دانشگاه نورث ایسترن میگوید پیری جمعیت و ادامه نرخ بالای حبس میتواند باعث کاهش نرخ جرم و جنایت در ایالات متحده شود
[ترجمه ترگمان]دانشگاه شمال شرقی criminologist فاکس اعلام کرد که جمعیت سالخورده و نرخ بالای حبس را می توان برای کاهش U انجام داد اس نرخ جنایت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دانشگاه شمال شرقی criminologist فاکس اعلام کرد که جمعیت سالخورده و نرخ بالای حبس را می توان برای کاهش U انجام داد اس نرخ جنایت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Criminologist Greg Newbold says that crime rates spiral up and down in unexplained cycles and there are no easy solutions to reducing crime.
[ترجمه گوگل]گرگ نیوبولد جرمشناس میگوید که نرخ جرم و جنایت در چرخههای غیرقابل توضیحی بالا و پایین میرود و هیچ راهحل آسانی برای کاهش جرم وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]Criminologist گرگ Newbold می گوید که میزان جرائم در چرخه های ابهام بالا و پایین می رود و هیچ راه حلی برای کاهش جرم وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Criminologist گرگ Newbold می گوید که میزان جرائم در چرخه های ابهام بالا و پایین می رود و هیچ راه حلی برای کاهش جرم وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Stated in the words of a famous criminologist, "When men first come into contact with crime, they abhor it. "
[ترجمه گوگل]به قول یک جرم شناس معروف: «مردان وقتی برای اولین بار با جرم و جنایت مواجه می شوند، از آن بیزارند »
[ترجمه ترگمان]به گفته یکی از criminologist مشهور، \" وقتی مردان برای اولین بار با جرم ارتباط برقرار می کنند، از آن نفرت دارند \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به گفته یکی از criminologist مشهور، \" وقتی مردان برای اولین بار با جرم ارتباط برقرار می کنند، از آن نفرت دارند \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. However, criminologist Newbold argues that zero-tolerance policing is a dangerous fad that risks creating an arrogant police force because it gives police extraordinary powers.
[ترجمه گوگل]با این حال، نیوبولد جرمشناس استدلال میکند که پلیس با مدارا صفر، مد خطرناکی است که خطر ایجاد یک نیروی پلیس متکبر را به دنبال دارد، زیرا به پلیس قدرت فوقالعادهای میدهد
[ترجمه ترگمان]با این حال، criminologist Newbold استدلال می کند که سیاست گذاری zero - zero، یک مد خطرناک است که باعث ایجاد یک نیروی پلیس مغرور می شود، چرا که به پلیس قدرت فوق العاده ای می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، criminologist Newbold استدلال می کند که سیاست گذاری zero - zero، یک مد خطرناک است که باعث ایجاد یک نیروی پلیس مغرور می شود، چرا که به پلیس قدرت فوق العاده ای می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. In 198 with the inter- national criminologist Pat Carlen, she founded Women in Prison (WIP).
[ترجمه گوگل]در سال 198 به همراه پت کارلن جرم شناس بین المللی، زنان در زندان (WIP) را تأسیس کرد
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۸ با the inter Pat، او زنان را در زندان تاسیس کرد (WIP)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۸ با the inter Pat، او زنان را در زندان تاسیس کرد (WIP)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید