1. To criminate others and excuse ourselves is always an evidence of ignorance.
[ترجمه گوگل]جرم انگاری دیگران و بهانه جویی خودمان همیشه دلیلی بر نادانی است
[ترجمه ترگمان]برای پنهان کردن دیگران و معذور داشتن خود، همیشه شاهدی بر جهل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. To criminate God and to excuse ourselves is always an evidence of ignorance and depravity.
[ترجمه گوگل]تهمت زدن به خدا و معذرت خواهی همیشه دلیل بر جهل و فسق است
[ترجمه ترگمان]به سلامتی خدا و عفو کردن ما همیشه نشانه ای از جهل و تباهی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. No men can be compelled to criminate himself.
[ترجمه گوگل]هیچ مردی را نمی توان مجبور کرد که خودش را مجرم جلوه دهد
[ترجمه ترگمان]هیچ مردی نمی تواند خود را مجبور کند که خود را فریب دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The writer hopes this article is helpful to criminate and mete punishment in legal practice.
[ترجمه گوگل]نویسنده امیدوار است که این مقاله برای جرم و مجازات در عمل قانونی مفید باشد
[ترجمه ترگمان]نویسنده امیدوار است که این مقاله برای criminate و در نظر گرفتن مجازات در عمل قانونی مفید باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. And it is inadvisable to criminate the abettor separately by the aspect of legislation and judicature.
[ترجمه گوگل]و جرم مجزا از جنبه تشریعی و قضائی، مجرمانه نیست
[ترجمه ترگمان]و عاقلانه نیست که قانون گذاری را به طور جداگانه با جنبه های قانونگذاری و judicature به طور جداگانه مورد بررسی قرار دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Especially at the end of the dynasty, the government was not based the law to criminate, the intellectual was easy to be a criminal.
[ترجمه گوگل]به خصوص در پایان سلسله، حکومت بر اساس قانون برای جنایت کار نبود، روشنفکر به راحتی جنایتکار بود
[ترجمه ترگمان]به خصوص در پایان این سلسله، حکومت بر مبنای قانون to نبود، و روشنفکر بودن کار آسانی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. While many indoor theft, it is very difficult to criminate those of larceny according to the above standard.
[ترجمه گوگل]در حالی که بسیاری از دزدی های داخلی، جرم گیری آنهایی که سرقت می کنند طبق استاندارد فوق بسیار دشوار است
[ترجمه ترگمان]با این که بسیاری از این سرقت خانگی، سرقت از سرقت، طبق استاندارد بالا بسیار مشکل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In June 198 and Oct. 198 Su Feng's parents twice went to Heng Qu County to persuade him to criminate himself to the police.
[ترجمه گوگل]در ژوئن 198 و اکتبر 198 والدین سو فنگ دو بار به شهرستان هنگ کو رفتند تا او را متقاعد کنند که خودش را به پلیس متهم کند
[ترجمه ترگمان]در ژوئن ۱۹۸ و ۱۹۸ s فنگ دو بار به Heng Qu رفتند تا او را متقاعد کنند که خود را به پلیس معرفی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. While many indoor theft, it is very difficult to criminate larceny according to the above standard.
[ترجمه گوگل]در حالی که بسیاری از دزدی های داخلی، جرم گیری سرقت طبق استاندارد فوق بسیار دشوار است
[ترجمه ترگمان]سرقت خانگی با توجه به استاندارد بالا بسیار مشکل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Predatory species such as dogs are not nearly as sensitive—they can dis criminate resolutions of one third of an octave.
[ترجمه گوگل]گونههای شکارچی مانند سگها تقریباً حساس نیستند - آنها میتوانند قدرت تفکیک یک سوم اکتاو را تشخیص دهند
[ترجمه ترگمان]گونه های predatory از قبیل سگ ها تقریبا به همان اندازه حساس نیستند - آن ها می توانند تصمیمات خود را از یک سوم یک اکتاو بالا ببرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید