1. We believe the criminalisation of sex workers/prostitutes helps to legitimise those who attack them.
[ترجمه گوگل]ما معتقدیم که جرم انگاری کارگران جنسی/فاحشه به مشروعیت بخشیدن به کسانی که به آنها حمله می کنند کمک می کند
[ترجمه ترگمان]ما معتقدیم که جرم انگاری کارگران جنسی \/ روسپی ها به مشروعیت بخشیدن به کسانی که به آن ها حمله می کنند کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما معتقدیم که جرم انگاری کارگران جنسی \/ روسپی ها به مشروعیت بخشیدن به کسانی که به آن ها حمله می کنند کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Coupled with high demand, tobacco criminalisation drove up its price, which led to an explosion of tobacco bootleggery that continues to the present day.
[ترجمه گوگل]جرمانگاری دخانیات همراه با تقاضای بالا، قیمت آن را افزایش داد، که منجر به انفجار غرفهسازی دخانیات شد که تا امروز ادامه دارد
[ترجمه ترگمان]همراه با تقاضای بالا، جرم انگاری توتون قیمت خود را افزایش داد که منجر به انفجار of تنباکو شد که به روز حاضر ادامه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همراه با تقاضای بالا، جرم انگاری توتون قیمت خود را افزایش داد که منجر به انفجار of تنباکو شد که به روز حاضر ادامه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Criminalisation of soliciting is a sexist law and it's one that concerns all women, because any woman who goes out at night without being accompanied by a man can be suspected of soliciting.
[ترجمه گوگل]جرم انگاری خواستگاری یک قانون جنسیتی است و به همه زنان مربوط می شود، زیرا هر زنی که شبانه بدون همراهی مرد بیرون می رود، می تواند مشکوک به خواستگاری باشد
[ترجمه ترگمان]احترام به درخواست یک قانون تبعیض جنسیتی است و این مساله ای است که همه زنان را نگران می کند، زیرا هر زنی که شب بیرون می رود بدون همراهی یک مرد می تواند مظنون به درخواست کمک باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]احترام به درخواست یک قانون تبعیض جنسیتی است و این مساله ای است که همه زنان را نگران می کند، زیرا هر زنی که شب بیرون می رود بدون همراهی یک مرد می تواند مظنون به درخواست کمک باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Criminalisation of politics is another facet of corruption.
[ترجمه گوگل]جرم انگاری سیاست یکی دیگر از جنبه های فساد است
[ترجمه ترگمان]جنبه سیاسی سیاست، جنبه دیگری از فساد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جنبه سیاسی سیاست، جنبه دیگری از فساد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. So, in the run-up to the election, we're calling on all political parties and on the current government to put an end to the criminalisation of soliciting.
[ترجمه گوگل]بنابراین، در آستانه انتخابات، ما از همه احزاب سیاسی و دولت فعلی میخواهیم که به جرم انگاری درخواست پایان دهند
[ترجمه ترگمان]بنابراین، در جریان انتخابات، ما از همه احزاب سیاسی و دولت فعلی درخواست می کنیم که به جرم انگاری درخواست پایان دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین، در جریان انتخابات، ما از همه احزاب سیاسی و دولت فعلی درخواست می کنیم که به جرم انگاری درخواست پایان دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید