1. The government's discomfiture during the Crimean War had aroused great expectations of major change even before Alexander became committed to Emancipation.
[ترجمه گوگل]ناراحتی دولت در طول جنگ کریمه حتی قبل از اینکه اسکندر متعهد به رهایی شود، انتظارات زیادی را برای تغییرات اساسی برانگیخته بود
[ترجمه ترگمان]ناکامی دولت در طی جنگ کریمه انتظارات زیادی از تغییرات عمده را حتی قبل از آنکه اسکندر به آزادی متعهد شد، برانگیخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ناکامی دولت در طی جنگ کریمه انتظارات زیادی از تغییرات عمده را حتی قبل از آنکه اسکندر به آزادی متعهد شد، برانگیخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The decade following the Crimean War saw the most dramatic social and institutional upheaval that the Empire had ever undergone.
[ترجمه گوگل]دهه بعد از جنگ کریمه شاهد شگرف ترین تحولات اجتماعی و نهادی بود که امپراتوری تا به حال متحمل شده بود
[ترجمه ترگمان]دهه بعد از جنگ کریمه most تحول اجتماعی و نهادی را دید که امپراطوری تا به حال تجربه کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دهه بعد از جنگ کریمه most تحول اجتماعی و نهادی را دید که امپراطوری تا به حال تجربه کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Crimean war had led to defeat at the hands of Britain, France and the Ottomans.
[ترجمه گوگل]جنگ کریمه به شکست انگلیس، فرانسه و عثمانی انجامید
[ترجمه ترگمان]جنگ کریمه منجر به شکست در دست انگلیسی ها، فرانسه و عثمانی شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جنگ کریمه منجر به شکست در دست انگلیسی ها، فرانسه و عثمانی شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He argued against the wars of the Crimean War and The SecondOpium War.
[ترجمه گوگل]او علیه جنگ های کریمه و جنگ دوم تریاک استدلال کرد
[ترجمه ترگمان]او علیه جنگ های جنگ کریمه و جنگ SecondOpium بحث کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او علیه جنگ های جنگ کریمه و جنگ SecondOpium بحث کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Crimean war is one of the turning points of diplomacy of Austria in 19 th century.
[ترجمه گوگل]جنگ کریمه یکی از نقاط عطف دیپلماسی اتریش در قرن نوزدهم است
[ترجمه ترگمان]جنگ کریمه یکی از نقاط عطف دیپلماسی اتریش در قرن نوزدهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جنگ کریمه یکی از نقاط عطف دیپلماسی اتریش در قرن نوزدهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Crimean war was an important international war in the 19 th century.
[ترجمه گوگل]جنگ کریمه یک جنگ بین المللی مهم در قرن نوزدهم بود
[ترجمه ترگمان]جنگ کریمه در قرن ۱۹ میلادی جنگ جهانی مهمی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جنگ کریمه در قرن ۱۹ میلادی جنگ جهانی مهمی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. After the Crimean War it was a storage and in 1920 it was used as a training unit for artillerymen.
[ترجمه گوگل]پس از جنگ کریمه انبار بود و در سال 1920 به عنوان واحد آموزشی برای توپخانه استفاده شد
[ترجمه ترگمان]پس از جنگ کریمه شروع به ذخیره کرد و در سال ۱۹۲۰ به عنوان یک واحد آموزشی برای توپچی ها استفاده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از جنگ کریمه شروع به ذخیره کرد و در سال ۱۹۲۰ به عنوان یک واحد آموزشی برای توپچی ها استفاده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The Crimean War broke out in 185
[ترجمه گوگل]جنگ کریمه در سال 185 آغاز شد
[ترجمه ترگمان]جنگ کریمه در سال ۱۸۵ پایان یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جنگ کریمه در سال ۱۸۵ پایان یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The Crimean War had just broken out.
[ترجمه گوگل]جنگ کریمه تازه شروع شده بود
[ترجمه ترگمان]جنگ برود خاموش گشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جنگ برود خاموش گشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. After the Crimean War, Nightingale was almost as famous as the Queen of England.
[ترجمه گوگل]پس از جنگ کریمه، بلبل تقریباً به اندازه ملکه انگلستان مشهور بود
[ترجمه ترگمان]Nightingale پس از جنگ کریمه تقریبا به اندازه ملکه انگلستان مشهور بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Nightingale پس از جنگ کریمه تقریبا به اندازه ملکه انگلستان مشهور بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The Treaty of Paris was signed, ending Crimean War.
[ترجمه گوگل]معاهده پاریس امضا شد و به جنگ کریمه پایان داد
[ترجمه ترگمان]پیمان پاریس به پایان رسید و به جنگ کریمه پایان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیمان پاریس به پایان رسید و به جنگ کریمه پایان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. She became famous during the Crimean War years.
[ترجمه گوگل]او در سال های جنگ کریمه به شهرت رسید
[ترجمه ترگمان]او در طول جنگ کریمه مشهور شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در طول جنگ کریمه مشهور شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. England and France fought against Russia in the Crimean War.
[ترجمه گوگل]انگلیس و فرانسه در جنگ کریمه با روسیه جنگیدند
[ترجمه ترگمان]انگلستان و فرانسه در جنگ کریمه علیه روسیه جنگیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انگلستان و فرانسه در جنگ کریمه علیه روسیه جنگیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Britain fought alongside France, Turkey and Sardinia during the Crimean War.
[ترجمه گوگل]بریتانیا در طول جنگ کریمه در کنار فرانسه، ترکیه و ساردینیا جنگید
[ترجمه ترگمان]بریتانیا در طول جنگ کریمه در کنار فرانسه، ترکیه و ساردنی جنگید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بریتانیا در طول جنگ کریمه در کنار فرانسه، ترکیه و ساردنی جنگید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید